(单词翻译:单击)
Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends". 大家好,我是Nick. 欢迎来到"Nick和美国朋友的短信日常"。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通过讲解我本人,和美国朋友之间发的短信,来达到学习地道英文的效果。你也可以关注微博@Nick美语天天说,还有微信公众号"铅笔英语"来获取更多免费内容
今天的短信是关于我在spotify的账号被人无意中发现了,然后夸我品味好的一件事。Spotify 是美国非常流行的一个音乐软件,所有音乐都是正版,可以在线收听。
1.ppl就是people的缩写,这条短信少了一个I没截屏到。第一句是im following people. 就是他跟我说他在spotify上关注人,无意中看到我的账号。
2.playlist就是音乐播放列表,或者简单来说,歌单。比如说,我最近不知道听什么歌,你能给我你的歌单嘛?你就可以说,I have no idea what songs to listen, can you show me your playlist?
3.Literally,这个词也是最高频的美国人口头禅之一,丝毫不亚于you know. 可以翻译为,"简直",是一个俚语的使用方法,不是它的本意,这个单词本身的意思是"字面上的,从字面上来说。" 所以说,我发的这句话应该翻译成,我简直没时间去关注这些列表的歌,但是还行,问题不大。举个例子,他简直是我见过最差劲的人。He's literately the worst person in this world.
4.Keep track of sth是一个习语。 就是去关注某事,了解某事,跟进某事等等。比如说I don't have time to keep track of current events by watching news.我没时间去通过看新闻来跟进,了解时事。
Alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye