看短信学真美语 第45期:Nick和美国朋友的短信日常系列(45)
日期:2018-01-12 12:17

(单词翻译:单击)

Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends". 大家好,我是Nick. 欢迎来到"Nick和美国朋友的短信日常"。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通过讲解我本人,和美国朋友之间发的短信,来达到学习地道英文的效果。你也可以关注微博@Nick美语天天说,还有微信公众号"铅笔英语"来获取更多免费内容
今天的短信呢,是一件很有趣的事情。分界线上半部分不用理会,和分界线下半部分没有任何关系。这件事情是这样的,我和朋友一起去搭校车,然后上车后想坐在一起,被人强行抢座位- -他一坐好就给我发信息。这里主要有两个知识点。我先读一遍。

短信45.jpeg

1.他说,headphones are saving grace。这里的saving grace就是在糟糕的情况下的,可以让你感到积极的事情或东西。可以翻译为救命之恩,也可以是可取之处,救星,之类的都可以,看语境。这里主要是说,我们两个没坐到一起,他觉得坐在一个陌生人旁边很无聊,很尴尬。对他来说,只有带耳机听歌可以让他感到没这么尴尬,所以他才说headphones are saving grace,松了一口气。或者再举个例子,你搭车去很远的地方,路程要4个小时,你觉得很无聊,但是你可以玩手机减轻无聊感,那这个时候,手机就是你的saving grace. 你就可以说,my cellphone is really my saving grace.

2.relief 就是放松,dash本身表示猛冲,这里就是我整句话的意思就是你那点放松一下子就跑了。意思就是放松了一下,但是持续没没多久。(因为路程不远,所以我们当时两个很快就下了校车,所以这个尴尬的场面很快就消失了)
Alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye

分享到