旅店:Calling to Cancel a Reservation 打电话来取消预订
日期:2016-04-07 13:29

(单词翻译:单击)

-!ogJqdXFb%=-]We#c,!r3TElt

hotel

og08(JTV=g6u%T

22. Calling to Cancel a Reservation

RBDbDr_&OSKRZ

22.打电话来取消预订

Up,Fq7V8YfOS2V8]

A: I need to cancel a reservation.

^x~R*8=*C4p

A:我需要取消预订-1gMxJ736Ez(MO@

*Fs~9YepLggO

B: Can you tell me the name the reservation is under?

pYMLN1DleMS)t~NtK

B:你能告诉我用谁的名字预订的吗?

*r9Prx+Xh@rlfCm1UPB~

A: Sure! The reservation is under the name Carlos Jones.

~(yn7_gfX&2AfC(p@9WL

A:当然!预订是以卡洛斯•琼斯的名字cSH=XN^z)gy=Wt

L2DRkzPa=y9qS

B: Can you please confirm your billing address?

*!apRTX4O=pbOU9*E4j)

B:您能确认下您的帐单地址吗?

pndl#g=m(8(gQe*5

A: It's 116 Lighthouse Road in Boston.

yYDGajgG63LC

A:波士顿的灯塔路116号|.4HjYuEtUI;O

(GzVE=!8+|i[hY

B: Did you want to reschedule the reservation?

3dGqv.SigL6Iwm,t^W

B:你想重新预订吗?

]8*NLoMUb98tTyp

A: No, I need to cancel it outright.

#t%s#Mji=!!

A:不,我需要完全取消它eKqz+IHkWRSxUfI]+5j

=h!JEr(Scl(,j7

B: So I'm canceling the reservation from March 3 through 5th, correct?

Hm).fvtviua=X^e[,%

B:所以我要取消预订从3月3日到5日的预定,对吗?

7,+Nl0%hnw7wPh(SI!ZU

A: That is right.

IFz8Se&9J,

A:对的ni^avi7h&7~TbtLM,X

p;@r.zqd8K0;n

B: The cancelation will be subject to a $15 cancellation fee.

d_;cy|n6a_Wb_o7s]9@Y

B:取消将收取15美元的取消费用tOQ(X[UcuT6b9rZgk!

m0T&_c7V|DUqA-L[

A: No one told me that when I made the reservation.

!8NZHp*uQeugGMYw(v_2

A:我预订的时候没有人告诉我这个xd,giBq|88XZ[I1+]yf7

P9^88)+~uE;pBV_[sVb~

B: I'm sorry, sir. You can pay the cancellation fee or be charged for the full stay.

S9a^K2NTF*%]En

B:对不起,先生-z9Y9p,1C@i)k9eW。你可以支付取消费用或留下来收取全部费用L25KHU+;PF+oD]

kZ!y^Hp*FLa

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

68@v-(fS!RJlr)B8.I^xb-@nU]c.HyN|Ko_Qv]*5mz,d.sFB
分享到
重点单词
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • reservationn. 预定,保留意见