旅店:Getting a Taxi via the Front Desk 通过前台得到一辆出租车
日期:2016-03-30 15:37

(单词翻译:单击)

^py;sW(,KsRR3]v#&BydNeD~ed6

17. Getting a Taxi via the Front Desk

57WsuoQyTM#^PWk4t]

17.通过前台得到一辆出租车

dX_K.|D[S6%TAIfF4

A: I need a cab to the theater district.

6ci_(u2q+mkeKeU

A:我需要一辆出租车去剧院mq]xO7*j,Uz

]lRAA,r6]ZFRoM74

B: We can get that for you right away.

qbISg_Dafc

B:我们可以马上为你叫一辆&o;Pw0XARGji*HBJQU^

IcM&V,|_&#,^VS7fqC

A: Well, I don't need to be there for another hour.

m^R=JoL]bB[

A:好吧,我不需要另外一个小时到那kOb.~jMn84HtNpy

B%]kVhiNCH[g@

B: Would you like to reserve a limo then?

%igqgneRRng

B:你想预订一个豪华轿车吗?

p!aSmu3GhB31

hotel

iGOo.c+O+4Fv3Hx]

A: That seems a bit much for me. Just a regular cab is fine.

2gZ@5goPC;CwFpIqYm

A:这对我来说似乎有点贵,U~~n861&c3X+。只是一个普通的出租车就很好WqWj.3!ab;jSU=

#+hI2qlal+S;!^)!H

B: We can't reserve a taxi that far in advance, sir.

d-B2NITL1#r8]

B:我们不能这么快的预约出租车,先生gGbT)fmhk~

z(;6q|a7mTO

A: So how do I get a cab in an hour then?

#Wk#52oe8h5(oEP

A:那么我怎么在一小时内得到一辆出租车呢?

O%.uaI~XGa@z@-b077zY

B: If you go right outside our lobby when you are ready, a staff member will hail one for you.

f16T_6tSkuSvylLGp^

B:如果当你都准备好了的时候去我们大堂外面,一个工作人员会帮你拦下一辆P]~&.VSjqE~%5

fo7[]N~H%L

A: Do I have to tip the guy who gets the cab for me?

7HGrTkgLGMT8R#YHE

A:我需要给为我拦下出租车的人小费吗?

l5R&j2UbtQB9dx^LG

B: Tips aren't mandatory, but they are appreciated.

9~CTsprmQ+

B:小费不是强制性的,但他们会很感激CNNl8ui8eOB;owwsE2h

#v;q,a)|~OzVOQ;5fEK

A: Maybe I'll just hail the cab myself then.

AC8wLwBN9wV7g4r

A:也许我应该自己拦下出租车nn.FqGuXU]0.-t3J%TqN

^0O!O;0(f(q

B: That's also an option.

YcJEN=,-UW4NwV106#

B:这也是一个选择+|tl*|n&GnNaWhgYm^

kzplm5N_[E

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

]bUZra2n&cW]4;5;x1whXaqJ+HmOwO[*H375[b~q]rhMdNr_Q
分享到
重点单词
  • mandatoryadj. 命令的,强制性的,受委托的 n. 受托管理者
  • appreciatedvt. 欣赏;感激;领会;鉴别 vi. 增值;涨价
  • optionn. 选择权,可选物,优先购买权 v. 给予选择
  • reserven. 预备品,贮存,候补 n. 克制,含蓄 vt. 保留
  • districtn. 区,地区,行政区 vt. 把 ... 划分成区