跟可可学俚语 第78期:动物英语
日期:2015-05-04 16:23

(单词翻译:单击)

大家好,欢迎收听可可英语的跟可可学俚语栏目,我是Sue。

今天我们来聊聊有哪些动物喜欢来英语词组里面打酱油。

首先说人类最忠诚的朋友,小狗dog。咱们应该已经掌握了很多和dog有关的词组,lucky dog幸运儿, rain cats and dogs倾盆大雨,love me, love my dog爱屋及乌,dog eat dog残酷无情的。

今天我们说说没有那么被泛滥使用,但是特别地道的表达:

Let sleeping dogs lie.狗本来在睡觉,吵醒它的话它也一定心情不好乱叫。所以该词组的意思就是不要没事儿找事儿。

例句:

We decide to let sleeping dogs lie and nottake them to court.我们决定不起诉他们,免得惹事生非。

Don't tell him that we are not submissiveto him, just let the sleeping dogs lie.我们不要自找麻烦,别对他说我们不服从他。

猫狗的相关俚语.jpg

接下来:

Live a dogand cat life.像猫和狗生活在一起,可想而知是充满争吵,水火不容的意思。

既然说到了cat,那么我们就来到下一个动物,小猫。

Cat fight,小猫打架大家应该都见过,又抓又挠,那么这个词组的就用来形容女人打架很激烈。是不是好形象呢?我们看例句:

My sister just had a cat fight with herfriend, they won’t talk with each other now.

我妹妹刚才和她的朋友打了一架,她们现在谁也不理谁。

鸟相关的俚语.jpeg

第三类,小鸟:

A little bird told me that 叽叽喳喳的小鸟是最八卦的,它是指你在八卦的时候,不远愿意透漏消息来源,就用 a little bird来代替。

A little bird told me可以表示我也是听说的,例句:a little bird told me that today is your birthday我听说今天是你生日。

牛有关的俚语.jpg

第四个出现的动物,牛。

Take the bull by the horns 意为对付公牛要抓其角,采取果敢行动以应付艰险局面,坚决而大胆地对付困难(或危险),不畏艰险。

例句:Today I'mgoing to take the bull by the horns and tell him he's fired.

今天我打算虎口拔牙,单刀直入地对他说他被解雇了。

猫狗相关的俚语.jpg

最后说一组对应性很强的词组:

All your geese are swans 和 All your swans are geese。你的天鹅都变成了鹅,就是指希望全部泡汤了,带有一种幸灾乐祸的感觉。

Geese,goose的复数形式,鹅,swans天鹅。那么all your geese are swans你的鹅都是天鹅,意即你的都是好的,带有一种不服气的语调,而all your swans are geese你的天鹅都变成了鹅,就是指希望全部泡汤了,带有一种幸灾乐祸的感觉。这个和鹅有关的词组真是天然萌啊。

今天就到这里了,祝大家心情愉快。

分享到