跟可可学俚语 第20期:迷人的事物,想逃脱你的法眼?哈哈,不会
日期:2013-09-11 17:43

(单词翻译:单击)

1.nitty-gritty细节,基本情况

Let’s get down to the nitty-gritty. I want to hear what happens next.

让我们来认真了解详细的情况,我想知道后来发生了什么。

2.no good很糟

This typewriter is no good. Every time I use it, the ribbon falls out.

这台打字机很糟。每次已用,色带就掉下来。

3. have someone’s number清楚某人的底细,看穿某人

She dare not do anything to me, I have her number.

她不敢对我怎么样的,因为我对她的底细一清二楚。

4. hot number新鲜、迷人的人或事务,尤物

Tom thinks Sherry is a hot number.

Tom认为Sherry是个尤物。

5. off the hook逃脱,溜掉,不受罚

I’ll let you off the hook this time, but don’t do that again.

这次不罚你,下次不要这样干了。

分享到
重点单词
  • typewritern. 打字机,打字员
  • hookn. 钩状物,勾拳,钩 v. 钩住,弯成(钩装),当妓女