(单词翻译:单击)
航空碳税是绿色壁垒
对于那些长期在欧洲及美国做生意的商人来说,他们以后需要为旅途支付更昂贵的机票费用。欧盟最高司法机构欧洲法院21日作出裁定,宣布欧盟将于2012年1月1日起正式实施征收国际航空碳排放费(即所谓航空碳税)的政策并未违反相关国际法,从而驳回美国航空运输企业就此提出的诉讼。
请看《中国日报》的报道:
Chinaopposes the European Union's "mandatory and unilateral" carbon emission tax on airlines which Chinese experts called "a green barrier".
中国反对欧盟单方面强征航空碳税,专家称这是一种绿色壁垒。
文中的carbon emission tax on airlines就是指航空碳排放税,简称航空碳税,carbon emission就是指碳排放,如carbon emission certificates(碳排放证书),less carbon emission(低碳排放);green barrier就是指绿色壁垒,barrier就是指障碍,如trade barrier(贸易壁垒)。
根据欧盟指令,从2012年1月1日开始,几乎所有起飞或降落在欧盟境内的国际空运活动都需要纳入欧洲Emissions-Trading Scheme(碳排放交易体系),即所有飞机在欧盟境内机场起降的航空公司都必须为所排放的carbon dioxide(二氧化碳)购买discharge permit(排放许可)。欧盟声称采取此项措施是为了对抗global warming(全球气候变暖)。
航空碳税实质上属于emission reduction(减排)问题,不仅涉及诸多技术、贸易等层面的协商,更需遵循共同但有区别责任的减排原则,当前条件下欧盟单方面急征carbon emission tax on airlines(航空碳税),本质上是一种green barrier(绿色壁垒),是以environmental protection(环保)的名义,强取他国产业利益。