跟可可学最新口语热词:领先地位
日期:2011-12-26 11:09

(单词翻译:单击)

美国共和党总统候选人罗姆尼(Mitt Romney)近日抨击美国现任总统奥巴马未能维持在伊拉克驻军是其重大失策,认为其应在伊保留部分驻军,防止该国再次陷入宗派冲突。

请看《中国日报》的报道:

Republican Mitt Romney kept his sights on President Barack Obama on Tuesday as he kicked off a series of events aimed at locking up his front-runner status in the important early voting state of New Hampshire.

共和党人罗姆尼周二继续紧盯美国现任总统奥巴马,他开展了一系列活动,旨在锁定其在重要的率先投票的新罕布什尔州的领先地位。

文中的front-runner status就是指领先地位,front-runner就是指竞争中的领先者。

2011年4月11日,马萨诸塞州former governor(前州长),威拉德·米特·罗姆尼正式宣布角逐2012年美国总统,并开始组建Campaign Committee(竞选委员会),为挑战美国现任总统奥巴马raise fund(筹集资金)。民意调查显示,在美国共和党中,罗姆尼的支持率目前要高于其他可能竞逐presidential nomination(总统竞选人提名)的共和党人。罗姆尼称,奥巴马的economic policy(经济政策)已经失败,因为奥巴马不懂得在现实世界中如何job creation(创造工作岗位)。

分享到
重点单词
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • statusn. 地位,身份,情形,状况
  • votingn. 投票 动词vote的现在分词形式