跟可可学最新口语热词:"代孕"生下"八胞胎"
日期:2011-12-23 10:39

(单词翻译:单击)

广州一对富商久婚不孕,去年初借助试管婴儿技术孕育的8个胚胎竟然全部成功,大喜望外的富商夫妇最终找来两位代孕妈妈,再加上自身共3个子宫采取2+3+3队型,在去年九、十月份前后一个月的时间内先后诞下4男4女八胞胎。目前,这个家庭共雇佣11个保姆照料八胞胎的生活起居,共同居住于番禺某小区。

请看《中国日报》的报道:

The Guangdong provincial department of health has set up a task force to investigate a wealthy couple who used in vitro fertilization to have "octuplets" with the help of surrogate mothers.

广东省卫生厅成立专项小组调查这对用人工受精通过代孕行为生下八胞胎的富商夫妇。

文中的octuplets就是指八胞胎;surrogate mothers就是指代孕母亲,surrogate就是指替代的 ;in vitro fertilization就是指体外受精,人工受精。

卫生部在2001年发布《人类辅助生殖技术管理办法》,明确禁止实施gestational surrogacy(妊娠代孕技术),也就是说,surrogacy(代孕)在我国不合法,医疗机构和医生不能实施代孕技术。

广东省卫生厅决定,暂停广东省human assisted reproductive technology(人类辅助生殖技术)服务机构的审批,同时对已经取得行政许可开展人类辅助生殖技术服务的38所医疗机构进行一次专项检查,重点检查医疗机构是否开展买卖gamet(配子)、zygot(合子)、embryo(胚胎);是否违规实施代孕技术;是否使用不具有《人类sperm bank(精子库)批准证书》机构提供的精子;是否擅自进行sexual selection(性别选择)等违规行为,一经查实,严格按照有关法律法规严肃处理。

分享到
重点单词
  • investigatev. 调查,研究 [计算机] 研究
  • provincialn. 乡下人,地方人民 adj. 省的,地方的,偏狭的
  • surrogaten. 代理人,代用品,替身,继母