地道英语学习第62期(附讲解音频):更好的地方Pastures New
日期:2011-12-12 15:18

(单词翻译:单击)

Diarmuid: Nice to be out in the country, eh Jean? 去乡村会感觉很好的,对吗,珍?

Jean: Delightful, Diarmuid. 很正确,圣保罗。

Diarmuid: Oh look, some lambs frolicking. 哦,看,小羊们正在嬉戏。

Jean: 正在嬉戏的小羊。

Diarmuid: Honeybees passing overhead. 蜜蜂从头上飞过去了。

Jean: 飞向他们的蜂窝去酿蜂蜜。

Diarmuid: How wonderful to feel the cool grass between my toes. 感受脚丫下的凉爽的草是多美妙啊!

Jean: Away from the busy, dirty city. 离开这个吵闹的,肮脏的城市。

Diarmuid: Ah yes, there are the cows out to pasture. 啊,是的,这里有很多母牛到刚好的地方去了。

Jean: Mmm, the cows out to…what? 嗯,母牛出来到哪儿去了?

Diarmuid: Out to pasture. 去更好的地方。

Jean: What on earth is a pasture? 到底这个词是什么意思?

Diarmuid: A pasture is a green field where farmers let their animals eat grass. 这个词原意是农民们让家禽自由吃草的牧场。

Jean: I see. A pasture 是牧场的意思,家禽们可以在那里自由的吃草。

Diarmuid: That's right. And the word pasture is part of today's Authentic Real English phrase. 对的。这个词也是今天地道英语要说的词。

Jean: What's the phrase, Diarmuid? 圣保罗,那个短语是什么?[qh

Diarmuid: Today's phrase is pastures new. That's two words—pastures. P A S T U R E S and new N E W. 今天的短语是更好的地方。有个词组成。

Jean: Pastures new 牧场新。What does that mean? 是什么意思

Diarmuid: It's an expression that we use when we are going to enter a new phase of our life, such as getting a new job or moving to a new town. 这是用来表达我们开始更好的生活的短语,比如开始了一份新的工作或者搬迁到一个新的小镇。

Jean: I see. 牧场新意思就是重新开始一段新生活。

Diarmuid: We could say something like, "I'm off to pastures new". 我们还有类似的说法,我们开始了更好的生活。

Jean: 你是说准备翻开人生旅途新的一页。

Diarmuid: Right. Let's hear some examples. 是的,来听下面的例子。

Examples

A: So you're leaving London and moving to Australia? 你要离开伦敦到澳大利亚去吗?

B: Yes, that's right. Off to pastures new. 是的,开始新的美好的生活。

A: I want to quit my job and start a new career. 我想辞职,开始一份新的工作。

B: Really? But you've worked in this office for nearly 20 years. 真的吗?但是你在这里已经工作20年了。

A: That's why. I need to get to pastures new. 这就是为什么要开始新的生活,我需要开始更好的生活。


Jean: Well, that's very interesting Diarmuid, but you know I'd like to go back to our beautiful green pasture now. 嗯,圣保罗这很有趣,但是你知道我现在就想去美丽的更好的地方去。

Diarmuid: Let's do it. 我们出发吧。

Jean: Ah, 这下才好多了。

Diarmuid: Out in the open air. What could be better than that? 去室外走走吧,还有什么比这更好的呢?

Jean: Oh, no. Typical British weather! 哦,不,典型的英国天气。

分享到
重点单词
  • authenticadj. 可信(靠)的,真实的,真正的
  • pasturen. 牧场,草原 vi. 吃草 vt. 放牧
  • phrasen. 短语,习语,个人风格,乐句 vt. 措词表达,将(
  • delightfuladj. 令人愉快的,可喜的
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的