(单词翻译:单击)
1. I think you lack in the power of decision. Once you make your decision, don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full steam ahead!
你太优柔寡断了。一旦做了决定,就不要瞻前顾后,畏首畏尾,放手去干吧!
2. A President either is constantly on top of events or, if he hesitates, events will be soon on top of him.
一位总统要么经常地驾驭各种事件,要么因为犹豫不决而为事件所驾驭。
3. Irresolute persons make poor victors.
优柔寡断的人很难成为胜利者。
4. He's too indecisive to make a good leader.
他优柔寡断,当不了好领导。
5. The lack of opportunity is ever the excuse of a weak, vacillating mind.
意志脆弱优柔寡断的人,总是以缺乏机会作为借口。
6. Tom is so infirm of purpose that it is useless to ask him for advice.
汤姆这人优柔寡断,向他征求意见是徒劳无益的。
7. I'm in two minds about which dress to wear for the party.
我还没有决定穿哪套衣服去参加聚会。
8. Nothing irritates the regular customers and bar staff more than a gang of strangers blocking all access to the bar while they chat and dither about what to order.
酒吧常客和酒保最腻味的就是一大伙人堵在吧台边,一边聊着一边又犹豫不知喝什么酒好。
9. After much wavering, he finally gave his permission.
犹豫了半天,他最后还是同意了。
10. Quit being wishy-washy and make a decision.
别优柔寡断了,做个决定吧!