(单词翻译:单击)
义务兵役 mandatory military service
据韩国媒体报道,韩国明星Rain于11日下午办理正式入伍手续,接受新兵训练后,将以陆军士兵身份服役两年。Rain出道十年还一直未服兵役,曾计划在去年参军,后来因拍摄电视剧等原因而将入伍日期再次推迟。
请看新华社的报道:
The 29-year-old star, whose real name is Jung Ji-hoon, will receive basic training in Uijeongbu, north of Seoul, before beginning his 22-month-long mandatory military service.
现年29岁的Rain,真名郑智薰,将在首尔北部的京畿道接受新兵训练,然后开始服为期22个月的义务兵役。
上文中的mandatory military service就是“义务兵役”。根据韩国《兵役法》,韩国高中毕业后的男性公民在20岁之后,只要是able-bodied(身体健全),均须参军服兵役。在中国joining the army(参军)是公民自愿,军队会到学校去进行pre-recruitment(入伍预征)和conscription(征兵)工作。
Rain是亚洲著名的tri-circle star(三栖明星),因主演idol drama(偶像剧)《浪漫满屋》而成名。在入伍前Rain举办了免费的solo vocal concert(个人演唱会),两万名国内外粉丝和多位圈内好友前来捧场,场面十分火爆。
多说两句:
除了mandatory之外,还有一个词可以表达相似的意思,即"compulsory",意思是“必须做的,义务的,强制的”。例:
Is military service compulsory in your country?
你们国家实行义务兵役制吗?
The car insurance is compulsory.
这项汽车保险是强制性的。
I think it is compulsory.
我认为这是非做不可的。
Attendance at evening prayers is not compulsory.
参加晚祷并非硬性规定。