实用口语天天学 第181期:我真是个大酷哥
日期:2011-09-26 09:34
(单词翻译:单击)
情景对话
Billy: I am such a stud.
Jennifer: Good for you. I'll tell all my friends.
Billy: I've got two lines.
Jennifer: You mean you've got wrinkles? At your age?
Billy: Not wrinkles, my pet. Two cell phone lines.
Jennifer: Why are you talking like that? Gross!
Billy: Billy the boy is going to get some action!
词汇注释
★ stud (n.) 猛男
★ line (n.) 线。对话中是指 “电话线路”;wrinkle是 “皱纹”。阿花以为比利说的line是说脸上的皱纹
★ my pet 这句是“我的宝贝”。比利以my pet称呼阿花,除了表示亲密外,也有负面讽刺的意思
★ cell phone 手机
★ gross (a.) 恶心的
参考译文
比 利:我真是个大酷哥。
珍妮花:恭喜你。我会转告我的朋友们。
比 利:我有两条线了。
珍妮花:你是说你有皱纹了?你这个年纪?
比 利:不是皱纹,宝贝。是两条手机线路。
珍妮花:你为何要用这种口吻?恶心!
比 利:比利小子要出击了!