美国俚语:top dollar 最高价格或高额费用
日期:2011-08-12 09:03

(单词翻译:单击)


今天要学的习惯用语是:top dollar。这里的top修饰名词dollar,显然是形容词,大家都知道形容词top意思是“最高的”,那么top dollar指什么呢? 它的意思是:最高价格。例如在几个公司或个人竞争中要的最高价格,或是付的最高价格。

我们看个例子来领会吧。有一位电视播音员要来告诉我们他面临的事业转机。最近另一家在芝加哥的电视广播公司主动向他提供薪酬高于目前的工作机会,只是他如果接受这个报酬更优厚的职位他就得去另一个城市工作。他经过权衡利弊作出了决定。我们听听他是怎么想的:

例句:I thought about it long and hard because the other station in Chicago offered to pay me top dollar to work for them. But Mary and I are happy here, the schools are good and this station gave me my first start. So I decided to stay right here.

他说:我对这件事苦苦思索了很久,因为那家在芝加哥的电视台为了要我去工作向我提供优厚的待遇,但是 Mary和我在这儿过得很快乐。这里的学区好,再说是这个电视台给了我最初立业的机会。所以我决定留下来不走了。

top dollar在这里指的是向他提供高额薪金。 然而top dollar有时候也可以指很高的费用。例如在这句话里:That's the best hotel in New York, but it costs you top dollar to stay there。 这句话的意思是:那是纽约最好的旅馆,但是住在那儿费用昂贵。

分享到