地道英语学习第2期(附讲解音频):teetotal 滴酒不沾
日期:2011-06-29 10:11

(单词翻译:单击)

(文章讲解比较简单,所以只有难句和重点句配有中文注释)

William:
Hello and welcome to Authentic Real English. My name is William Kremer.

Helen: And I'm Helen. Hello.

William: So, are you going to go out after work tonight, Helen?
Helen今晚下班后你要出去吗?

Helen: You mean for Rob's birthday? What's the plan?
你是说庆祝Rob的生日?什么计划?

William: Well, I think we're just going to head to the Fox and Flowerpot at 6.00 o'clock.
我们在6点会去Fox and Flowerpot。

Helen: 又要去酒吧了?真有创意!No, I think I'll give it a miss this time.
我想这次我不去了

William: Oh no! Why? Have you got plans?
为什么?你有别的计划?

Helen: No, it's just...
没有,只是……

William: You don't like Rob?
你不喜欢Rob?

Helen: No, that's not the reason. I just don't like going to the pub all the time. I don't really drink, you know, so I always feel a bit awkward.
不是的。我不喜欢一直去酒吧,你知道,我真的不喜欢喝酒,而且我总感到有点别扭。

William: Ah, I didn't know that you were teetotal, Helen!
我不知道你是个不喝酒的人

Helen: Teetotal?

William: Teetotal.

Helen: Teetotal.

William: Yeah. This is an adjective that describes a person who doesn't drink alcohol.
这是个形容词用来描述不喝酒的人。

Helen: Teetotal 是形容一个人不喝酒。So does this person just drink tea?! (那这个人喝茶吗?)

William: Well, maybe! But actually, the word teetotal doesn't have anything to do with tea It's spelled T.E.E.T.O.T.A.L. Let's listen to this example of the word being used:
也许吧,事实上teetotal这个词和喝茶没有任何联系。
------------------------------
Example

Man: Have you bought the drinks for the party yet?
聚会你买酒了吗?

Woman: Yep – I've got a case of wine and two boxes of beer. I've also got some soft drinks for Granny. She's teetotal nowadays.
是的,我买了一箱子白酒和两箱子啤酒。我还为Granny买了些软饮料,她现在不喝酒。

Helen: 那么我可不可以这么说, I don't feel like drinking beer tonight, I'm going to have a teetotal evening?

William: Well, not really. We describe people as teetotal, and it means that they never drink alcohol. Now, teetotal is an adjective, but there is also a noun that we can use. See if you can hear it in this example:

--------------------------
Example

Man: My father used to drink heavily, you know. Every night he'd have a bottle of Scotch. Maybe that's why I've always been a teetotaller.
我父亲过去常常酗酒很厉害。每晚他都要喝一瓶Scotch。也许那就是我丢酒不沾的原因。
-----------------------------
Helen: 我听到了 teetotaller. 这是一个名词,专门指那些滴酒不沾的人。Now William, where does this word come from? (这个词是怎么来的呢?)

William: Well, no-one is really completely sure, Helen. But it's worth saying that in the past it was used to describe someone who didn't drink and who also thought that drinking alcohol was a bad thing. I think nowadays it's a bit softer.
没人能完全肯定它的出处。在过去,这个词用来描述不喝酒的人以及那些认为喝酒是不好的。我想现在这个词有点弱化了。

Helen: Well, truth be told, William, I'm not a teetotaller. I like a drink every now and then but I just can't drink pint after pint of beer like you English people!

William: Well, good for you Helen. But why don't you come to the pub anyway? You can just have an orange juice or a lemonade. Noone will laugh at you.

Helen: 我知道没人会笑话我不喝酒,但是他们肯定会让我开车送他们回家!这次就算了吧。不过我很高兴又学到一个新词。非常感谢,William.

William: Don't mention it. Right, I'm off to the pub now.

Helen: Don't drink too much!

William: I won't! Bye!

Helen: Bye!

分享到
重点单词
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的
  • alcoholn. 酒精,乙醇,酒
  • describevt. 描述,画(尤指几何图形),说成
  • robv. 抢劫,掠夺
  • scotchn. 伤口,刻痕 v. 粉碎,消灭,阻止 v. 弄伤,刻
  • authenticadj. 可信(靠)的,真实的,真正的