(单词翻译:单击)
情景对话
Billy: You're so witty...
Jennifer: So why is the face tilted to the right?
Billy: This watch is supposed to be worn on your left hand.
Jennifer: So it's not as convenient for left-handed people?
Billy: It's better for right-handed people like me. See, I don't even have to move my arm to see the time.
Jennifer: I'm left-handed. You bought that watch so that I won't borrow it...
Billy: Bingo!
词汇注释
★ witty (a.) 措辞巧妙的,机智的。在此有讽刺珍妮花‘巧言令色’、‘只会逞口舌之能’的意思
★ face (n.) 表面
★ tilted (a.) 倾斜的
She sat listening, with her head tilted slightly to one side.
她坐著,侧耳倾听。
★ be supposed to 应该
★ convenient (a.) 方便的
Living in the big city is convenient.
住在大城市是方便的。
★ left-handed (a.) 左撇子的
★ right-handed (a.) 右撇子的
参考译文
比 利:你真是聪明啊……
珍妮花:这个表面怎么歪向右边啊?
比 利:这只表本来是让你戴左手的。
珍妮花:那这对于左撇子的人就没那么方便了?
比 利:给我这种用右手的人就比较好用。你瞧,我要看时间,连胳膊都不用转动。
珍妮花:我是左撇子。你买那只表是为了不让我借……
比 利:答对了!