(单词翻译:单击)
据《中国证券报》周一报道,楼市高烧已开始蔓延至普通县城,甚至在一些偏远山区,房价也开始疯涨起来。现在在一些小县城,只要拍下一块土地,印出简单的户型图就能吸引大批购房者。很多“图纸房”的土地上旧房还没拆,地基还没开始打,就已经被抢购一空。
请看相关报道:
'Blueprint' homes selling fast in county--Now that China's government has limited the purchase of housing in the country's first-tier and second-tier cities, homebuyers are shopping in smaller cities and even remote counties, where housing prices are also soaring.
“图纸房”县城热销——由于政府已对一线、二线城市的房产实行限购,买房者开始将目标转移到了小城市甚至偏远县城,那里的房价也开始疯涨起来。
在上面的报道中,blueprint homes或blueprint housing就是“图纸房”。“图纸房”是指凭借简单的户型图进行销售的商品房。一般都是地产商get a piece of land at auction(拍下一块土地),印出simple blueprints of the project(简单的户型图),吸引大批购房者,在收到capital in the presale(预售款)后再开工建设。
事实上,购买这种blueprint housing的风险比forward-delivery housing(期房)还要大。如果“图纸房”的开发商碰到资金问题放弃了该项目,那么购房者将很难拿回自己的advance fees(预付款)。