英语中和"money"有关的一些常用表达(图)
日期:2010-07-14 10:30

(单词翻译:单击)

1. Money talks.金钱万能;金钱最有发言权。

[例]I can't compete against rich old Mrs.Smith. She will get her way because money talks.
我不可能同那个富有的史密斯老太太竞争。她可以随心所欲,金钱万能嘛!

2.hush money封住嘴巴的贿赂钱

The erooks paid Fred hush money to keep their whereabouts secret.
那些窃贼们给费雷德一笔贿赂钱,让他对他们的行踪保密。



3.Easy money. 轻而易举得来的钱

Easy就是容易,money就是钱。Easy money有两种不同的意思。Easy money可以指用花招或欺骗手段得来的不义之财。但是,easy money一般是指没有花什么功夫而得来的钱财。

例句: I heard about the house owner had to sell the house in a hurry, so I got it at a very low price. A week later I sold it for a 20,000-dollar profit. Talk about my easy money!
我听说这栋房子的房主急于要出售这房子,所以我以很便宜的价格买进了。一个星期后,我把它卖掉,从中赚了两万美元。这真是轻而易举得来的钱。

4.Money makes the mare go 有钱能使鬼推磨

中国有句古话说“有钱能使鬼推磨”(Money makes the mare go)。 钱是好东西,有钱自然是好事,它能帮你做很多想做的事情,也可以让你生活安逸。

例如:It's true that "Money makes the mare go", and it's equally true that "Money sometimes unmakes its makers."
有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真的。


5. for my money
相当于in my opinion,意思是“要是我的话,以我说”;

例如:I don't think Porter will win the cup this season, for my money; Mark has the best chance.
要我说,这个赛季Porter夺不了冠军,Mark的希望最大。

6. Money doesn't grow on trees.
多用来教训孩子,表示钱很难得,必须努力去挣,“钱不是树上长出来的;天上可不掉馅饼”;

例如:-Mum, I want to buy a pair of new shoes.
-No, darling,money doesn't grow on trees, you know.

-妈妈,我想买双新鞋
-不行,亲爱的,钱可不是树上长的。



7.Front money 头款

Front就是前面的意思,front money 按字面来解释就是:前面的钱,作为习惯用语Front money,它的意思就是:头款。这是指开办新企业时所需要的钱,也就是指开始进行一笔交易时先要付的一笔钱,也就是定金。这笔钱能够保证你今后有参与这笔交易的权利。

例句: Good news - Dad agreed to give me the front money I need to start my own
restaurant. I have to buy kitchen equipment, tables,chairs and lots of other stuff before I open up.
好消息。爸爸已经答应给我开办自己饭馆所需要的开办费用。在饭馆开张前,我得去买厨房设备、桌椅板凳和其他许多东西。

(可可英语版权所有,转载请注明出处)

分享到
重点单词
  • maren. 母马,母驴 n. (月球等)表面阴暗处
  • portern. 搬运工,门房,(火车卧铺车厢或豪华车厢的)乘务员,
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • hushn. 肃静,安静,沉默 vi. 安静下来,掩饰 vt.
  • competevi. 竞争,对抗,比赛