看绝望主妇学口语第10期:说话前后不一致
日期:2010-04-27 12:56

(单词翻译:单击)

台词欣赏


Julie: Call me tomorrow. We'll go to a movie my Mom can drag us out of.

Susan: Look, I get that you're upset.

Julie: No, I'm confused. First I can go to the party, then I can't cause Mike says no, then I can, but don't tell Mike and behave yourself. So I behave myself and you punish me.

Susan: Okay, I admit that there's a certain lack of consistency.

Julie: It's like ever since you got married I can't win.

Susan: Do you think this is easy for me? Trying to keep peace between a new husband and a teenage daughter. You're always putting me in the middle.

Julie: I don't do that.

Susan: Please. Every time you and Mike disagree on something you give me the look. That pitiful face that says if I don't back you up I love the other one more.

Julie: I don't expect you to side with me every time. Just make a decision and stick to it. And no more lying.

Susan: Well, you're right. I'm an adult and I need to be honest about these things and I will be starting tomorrow.

精彩讲解


I admit that there's a certain lack of consistency. 我承认自己说话前后不一致了.
Consistency: 连贯性,连续性
She has played with great consistency all season. 她整个赛季表现相当稳定.
We need to ensure the consistency of service to our customers. 我们对客户要确保服务的连贯性.

Keep peace between A and B: 在A与B之间维持和睦关系
I'm at a loss for how to keep peace between my boy and my dog.
我到底该怎么让我的儿子和我的狗和平共处?对此我很迷茫.

Put sb in the middle就是让某人左右为难的意思.
Never put me in the middle. 不要让我左右为难.

Back sb up:支持,为某人作证
I'll back you up if they don't believe you. 如果他们不相信你,我会为你作证.

side with somebody: to support one person or group in an argument 支持某人,和某人站在一起
要具体说明反对的对象要在前加上against.
The kids always sided with their mother against me. 孩子们总是和妈妈站在一边,跟我唱对台戏.

分享到
重点单词
  • consistencyn. 坚持,一致性,强度,硬度,浓稠度
  • pitifuladj. 慈悲的,可怜的
  • confusedadj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • decisionn. 决定,决策
  • disagreev. 不一致,有分歧,不适应,不适宜