实用口语:"财运亨通,富得流油"的多种说法
日期:2010-04-15 09:33

(单词翻译:单击)

make a killing

He was clever. He invested a lot of money in property. When prices went up, he made a killing.

他很精明,在房地产上大量投资,地价上涨,他赚了一大笔钱.

make a killing: to make a lot of money quickly 发大财;获取暴利;财运亨通

rake in

The movie raked in more than $300 million.

这部电影轻易赚了 3 亿多元.

She's been raking it in since she started her new job.

她自从开始新的工作以来,已经赚了很多钱.

rake in something: to earn a lot of money, especially when it is done easily 赚大钱(尤指轻易地)

make a pile


If you want to make a pile, don't go into the restaurant business.

如果你想赚大钱,不要做餐饮业.

Make a/your pile: make a lot of money 赚一大堆钱;发财

make a bundle


If you buy the right stocks, you might make a bundle.

如果你买对了股票,你可能赚很多钱.

Make a bundle: make a lot of money

roll in money


She's been the managing director of the company for 10 years, so she must be rolling in it by now.

她在这家公司当了10年的总经理,她现在肯定富得流油.

be rolling in money/it: to have a lot of money 非常富有;财源滚滚;腰缠万贯

分享到
重点单词
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演