"帅呆了"怎么说?
日期:2010-03-11 09:17

(单词翻译:单击)



人人都爱听赞美的话,那该怎么用英语赞美女生漂亮、男生“帅呆了”?下面就教你两招。

1. You're looking sharp!

你看上去真精神/真棒/真漂亮。

Sharp常用的意思有下面几个:

1) 锋利的,快的,尖锐的,eg. Be careful with that knife – it’s very sharp. (当心那把刀子——它很锋利。)

2) 清楚明显的,eg. The tower stands sharp against the clear sky. (那座塔巍然屹立,映着睛朗的天空。)

3) 刺耳的;eg. The whistle is sharp. 笛声刺骨。

但是在口语中,sharp 还以用来表示“动人的,时髦的”,可以称赞别人的外表非常精神/有气质。举个例子,那天我看到我的朋友把头发扎起来了,我就跟她说“Hey, you’re looking sharp!”她回答说:”Thank you.”

2. You look like a million dollars.

你看上去帅呆了。

从字面上看该句话是“你看起来像百万美元”的意思,实际上这句话是用来赞美某人非常帅气的,可能是因为人一有了钱,看上去也会显得比较帅的缘故吧。这句话就相当于”You look outstanding.”或者”You look like a movie star.”

分享到
重点单词
  • outstandingadj. 突出的,显著的,未支付的
  • whistlen. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声