英语里十分有趣的短语片语
日期:2010-02-23 15:41
(单词翻译:单击)
doze off 睡觉,睡一会儿
例:I was so tired yesterday that I dozed off in class.
昨天我太累了,可别在上课时睡觉了.
例:My grandfather always dozes off after lunch.
我的祖父经常在饭后睡一觉.
step on it 快一点,加点速
例:Could you step on it? I'm late for my flight.
你能快一点吗?我的飞机要赶不上了.
tie the knot 结婚
例:My mother really wants grandchildren so she keeps trying to get my brother and his girlfriend to tie the knot. 我的母亲真的很想抱孙子,因此她用各种方法让我的哥哥和他的女友结婚.
例:A: Hey.Jack, are you and Jill going to tie the knot soon?
嗨,Jack, 你是不是马上要与Jill结婚了?
B:No way! I've only know her for one month.
怎么可能,我只认识她一个月.
sick of it 烦了
例:You've been practcing piano a day! Aren't you sick of it?
你已经练了一整天的琴了,你烦不烦?
例:My sister is always bossing me around. I'm sick of it.
我的姐姐总是对我呼来唤去的,我真的烦透了。
strike sb's fancy 合…口味,打动…的心
例:There are a lot of nice guys at this party. Do any of then strike your fancy.
在这个派队上有很多很棒的男孩,哪个打动了你的心。
sweet talk 甜言蜜语,花言巧语
例:Watch out for Rob. He's always using sweet talk to try to get date.
要小心Rob,他总是利用甜言蜜语来得到一次约会的机会.
例:The salesman sweet talked me into buying the newest cell phone.
推销员利用甜言蜜语让我买最新的手机.
not thinking straight 大脑不清醒
例:Don't drive your car now ,because you've had too much to drink and you're not thinking straight.
千万别开车,因为你喝了太多的酒头脑不清醒.
例:A: Why is Bob wearing a T-shirt in the middle of January?
为什么Bob在一月中旬穿一件T恤衫.
B: I don't know. Maybe because he's not thinking straight.
我不知道,也许因为他的头脑不清醒.
the man(person) of the hour 焦点人物
例:Everyone except the woman of the hour is at the birthday party. Where is she?
除了焦点人物外每个人都已经在生日派队了,她在哪?
例:When Maxtrix Revolution was on all over the world, K Reeves became the man of the hour.
当黑客帝国完结3在全国上映后,基努.李维斯成为了焦点人物。
in good faith 诚信,信用
例:That company they didn't act in good faith, they cheated us.
那家公司他们做事不讲诚信,他们骗了我们.
under the impression/have an impression 原以为是……,但结果证明是错的
例:I was under the impression that Shanghai was very close to Beijing, but actually it's about two hours by air.
我原以为上海离北京很近,但是飞机也要二小时.
get creamed 遭重创,受重挫
例:Our team got creamed in the semi-finds so we didn't win a trophy.
我们队在半决赛时遭到重创,所以我们赢不到奖牌.
例:The economy got absolutely creamed after the financial crisis.
在金融危机过后,国家的经济遭到重创.
In your dreams 没戏,做梦(贬义)
例:When I asked my father if I could borrow the new car, he peplied "In your dreams"
当我问我爸说能不能借新车来开,他说“做梦”.
例:You think you can beat the other team? In your dreams!
你觉得你可以把那队打败吗?那不可能!
重点单词