口语常用俚语 第24期:天涯何处无芳草
日期:2009-11-11 11:31

(单词翻译:单击)

[00:00.00]1201.Made a fine play.
[00:00.95]表现良好。
[00:01.91]1202.Maiden voyage.
[00:02.68]处女航。
[00:03.45]1203.I'll make a stab at it.
[00:04.44]我想试一试。
[00:05.43]1204.Look down upon.
[00:06.40]轻视。
[00:07.37]1205.Look out!He is looking for trouble.
[00:08.93]小心!他是来寻仇的。
[00:10.50]1206.Make sure to turn off the radio before you go out.
[00:12.62]你离开前一定要把收音机关掉。
[00:14.73]1207.What do think of their May and December marriage?
[00:16.59]你认为他们的老少配如何?
[00:18.44]1208.Don't mess up your room so much.
[00:19.85]不要把你的房间搞得乱七八糟。
[00:21.26]1209.That's plain home cooking.
[00:22.27]那是家常便饭。
[00:23.28]1210.Do I have any choice?
[00:24.36]我有选择的余地吗?
[00:25.44]1211.It's out of my line.
[00:26.46]这个我是外行。
[00:27.48]1212.Can I take a rain-check?
[00:28.63]改天我再奉陪好吗?
[00:29.78]1213.Mickey finn.
[00:30.60]迷魂药。
[00:31.43]1214.Don't muff your chance to earn a promotion.
[00:33.15]别放过升级机会。
[00:34.87]1215.They like to neck with each other.
[00:36.27]他们互相拥抱。
[00:37.67]1216.It's no fun at all.
[00:38.77]毫无意思。
[00:39.86]1217.It's a matter of time.
[00:40.82]这是迟早的问题。
[00:41.77]1218.What's on your mind?
[00:42.68]你有何打算?
[00:43.60]1219.Don't try me about that!
[00:44.90]别来这一套!
[00:46.21]1220.He has no right to blame me.
[00:47.57]他无权责备我。
[00:48.93]1221.On the job training.
[00:49.95]在职培训。
[00:50.96]1222.Panhandler
[00:51.68]叫化子(乞丐)
[00:52.40]1223.Pass away.
[00:53.03]死亡。
[00:53.66]1224.I have to go to the station to meet a pal.
[00:55.64]我要到车站会朋友。
[00:57.63]1225.His grandfather passed out his check last night.
[00:59.61]他的祖父昨晚去世了。
[01:01.60]1226.Just the immediate family.
[01:02.72]都是自己人。
[01:03.84]1227.Don't try to snow me!
[01:04.91]别挖苦我了!
[01:05.99]1228.He's on my back.
[01:07.16]他有意找我麻烦。
[01:08.34]1229.She is a peach of a girl.
[01:09.73]她是个迷人的女孩子。
[01:11.13]1230.Prepare for the rainy day.
[01:12.27]未雨绸缪。
[01:13.40]1231.I like this job,it's right down my alley.
[01:15.52]我喜欢这个工作,我对此事很内行。
[01:17.64]1232.I won't be that dumb.
[01:18.77]我不会那么傻。
[01:19.91]1233.Rubberneck.
[01:20.56]游客。
[01:21.21]1234.Sawbones.
[01:21.92]外科医生。
[01:22.63]1235.She is not the only fish in the ocean.
[01:24.28]天涯何处无芳草。
[01:25.94]1236.Don't take it so hard!
[01:27.21]别太难过了!
[01:28.48]1237.I'll tell them off.
[01:29.39]我要骂他们一顿。
[01:30.31]1238.I'm a nobody.
[01:31.22]我是个无名小卒。
[01:32.13]1239.Nobody is perfect.
[01:33.20]没有人是完美无缺的。
[01:34.28]1240.Side money.
[01:34.98]外快。
[01:35.69]1241.I want to make some side money,but I don't like to take blood money.
[01:38.47]我想赚点外快,但我不赚不义之财。
[01:41.25]1242.Sitting on top of the world.
[01:42.64]自鸣得意。
[01:44.02]1243.None of your games.
[01:44.91]别耍花样。
[01:45.80]1244.None of your lip.
[01:46.59]别顶嘴。
[01:47.39]1245.He's my best fellow.
[01:48.43]他是我的好朋友。
[01:49.48]1246.Don't sell me short!
[01:50.59]别看不起人啦!
[01:51.70]1247.Show him the back door!
[01:52.90]叫他滚!
[01:54.10]1248.She's always putting me down.
[01:55.59]她经常责怪我。
[01:57.08]1249.I'll see you home.
[01:58.09]我送你回家。
[01:59.09]1250.Nice going.
[01:59.92]干得好。

分享到
重点单词
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • promotionn. 晋升,促进,提升
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • peachn. 桃子,桃树,桃红色 v. 揭发,检举
  • immediateadj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的