美国俚语:Knock it off什么意思?
日期:2009-11-08 11:21

(单词翻译:单击)

A: David, knock it off, would you? Your singing is killing me.

A: David, 别唱了, 好吗? 你的歌声简直要我的命!

B: Hey! You're rude.

B: 嘿! 你怎么那么没礼貌啊!

"Knock it off!" 是叫(某人)停止做某事的意思,有"住嘴",少来这一套的意思,

与 "Cut it out!" 和 "Stop it!" 有同样的意思。

我们再来看几个例句吧:

1. Knock it off!
住嘴!


2. Why don't you knock it off?
你为什么不闭嘴?


3. Cut it out.=Knock it off.
不要这个样子啦。

分享到