(单词翻译:单击)
用美国的地名来组织笑话,产生的幽默效果很是让人大跌眼镜,有一种哭笑不得的感觉.词语中有一些是双关语的运用,在下面的情况下出现的效果就是让我觉得头眩晕!哈哈!不信就来看看!
第十名:Smile, KY(微笑,美国肯塔基州)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Smile
旅行者:(傻笑/猥琐地笑...)能告诉我这里是哪儿么?
第九名:Okay, OK(好的,美国塔尔撒市西南部)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Okay
(旅行者含情脉脉地看着路人甲,等待他的回复.很长时间后......)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Okay
(旅行者再次的等待...)(重复N次相同对话后,旅行者和路人甲一起抓狂)
第八名:Uncertain, TX(不确定,美国德克萨斯州)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Uncertain
旅行者:哇,原来你也迷路鸟...
第七名:Goodnight, TX(晚安,美国德克萨斯州)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Goodnight
旅行者:哈?现在是早上11点也......
第六名:Stop,GA(停下,美国乔治亚州)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Stop!
旅行者:呃......我不是已经停着么......
第五名:Nameless, TN(无名,美国田纳西州)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Nameless
旅行者:无名?原来素这样啊,难怪我在地图上找不到这个地方...
第四名:Panic, PA(惊慌,美国宾夕法尼亚州)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:惊慌
旅行者:囧,我知道我迷路了,现在已经很惊慌了.就告诉我这里是哪儿好么?
第三名:Halfway,Yorkshire
(半路,英国约克郡)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Halfway
旅行者:去哪儿的半路上?
路人甲:不是啦,你就在HalfWay.(No, you're all the way to Halfway.)
旅行者:我晕鸟......
第二名:Yell,TN(大喊,美国田纳西州)
旅行者:能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Yell
旅行者:(难道这个人耳背?使足吃奶的劲对着路人甲的耳朵)能告诉我这里是哪儿么?
路人甲:Why
(路人甲耳膜穿孔......)