(单词翻译:单击)
1.Just go easy.
放松点
2.Go nothing.
别动
警察的惯用语是:Freeze! 即"别动"的意思
3.It was 1:00 PM when they tangled it up.
他们在下午一点聚集在一起
tangle up 集中在一起
4.The guy id'd both of them
那个人认出了他们两
ID=identify,鉴别,识别,id card=身份证
5.your car's empty.
car=超市里用的手推车
6.It's time to get the hat.
我们该去拿钱了
hat在这里不是"帽子"=非法所得的收入
7.We have already committed the crime.
我们已经犯罪了
committe the crime犯罪
committe the suicide自杀
8.The hat's over the wall.
犯罪已成事实
9.it looks like we're back to square one.
看来我们又回到起点了
10.They withdrew his nomination
他们撤销了对他的提名
withdraw=撤销;撤退 nomination=提名
11.oh,hit me a nerve
哦,真吓人
12.knock it off.
安静
13.whatever you got eating at you,you just give it up.
无论什么事在折磨你,你就让它去吧(即别让这种内疚折磨你
14.Bodies kept stacking up.
stack up=不断堆积 body=尸首
15.The picture makes me look like a sociopath.
照片上的我跟精神变态者似的
这里教一个猜单词词义的方法 sociopath: socio-为单词前缀=社会 -path为单词后缀=恨
所以sociopath可翻译成憎恨社会的,反社会的
16.Keep your head down.
小心撞头,引申为"小心行事"
17.She found no signs of foul play.
她没发现谋杀迹象
foul play原义为"球场上的严重的恶意的犯规"