(单词翻译:单击)
对话文本
本集中,Ted要出去和他的女朋友Amber约会,他的妈妈Susan表现,虽然自己不是很喜欢Amber,但还是希望Ted玩的开心。下面我们来看具体对话.
Ted: see you later, Mom!
Susan: where are you going, Ted?
Ted: I told Amber I’d drop by.
Susan: what are you two going to do?
Ted: maybe go to the movies or to a party. Our plans are still up in the air.
Susan: why don’t invite her over here?
Ted: I don’t want to hang around here. Dad is really down in the dumps.
Susan: is Amber the girl with the nose ring and purple hair?
Ted: yeah. I am crazy about her!
Susan: don’t take this the wrong way, but she’s not exactly my cup of tea.
Ted: take it easy, Mom. We are not about to get married. We just enjoy hanging out together.
Susan: I guess there’s no accounting for taste. Have a good time!
Ted: don’t worry. We’ll have a blast!
Susan: (under her breath)that’s what I am afraid of!
实战美国俚语
To be crazy about: to like very much 热衷,着迷
Cup of tea: the type of person or thing one generally likes 喜爱的事物;中意的人
提示:本片语总是用在否定句中。
I know joy is nice, but she’s simply not my cup of tea.
To be down in the dumps: to feel sad; to be depressed气馁,沮丧
It’s easy to feel down in the dumps when it’s raining outside.
To drop by: to pay a short, often unannounced visit偶然(或顺便)走访;来串个门儿,顺便进去:
Drop by next week.
下星期有空就来吧。
I've got to drop by the shop to do some shopping.
我得顺便到商店去买点东西。
Hang around: to spend time idly; to linger闲荡,徘徊
Hang out: to spend time (often doing nothing) 泡在某处
To have a blast: to enjoy oneself very much 过得十分愉快
To have a good time: to enjoy oneself 过得愉快
Take it easy: relax; don’t worry 别着急,别紧张
To take something the wrong way: to take offense 生气
There’s no accounting for tasting. 人各有所好
Under one’s breath: quietly, in a whisper低声悄语地,小声地,压着嗓子(说话)
To be up in the air: not yet determined; uncertain 悬而未决的