影视口语:迅速飙升
日期:2009-06-29 11:01
(单词翻译:单击)
“迅速飙升”在英语口语里能怎么说?
普通口语:soar
地道口语:with a bullet
【影视实例】
素材来源:《识骨寻踪》
剧情简介:悬案终于终结。Booth和Brennan一行人来到Cleo的葬礼上,Booth告诉Brennan她的书因为这个案子一卖成名,并建议她走出实验室,融入常人的生活……
【台词片段】
Booth: Told you it wasn’t the Senator.
Bones: And I told you who it was so we’re even.
Booth: Cept we work on the same cases and you end up on the New York Times best sellers list.
Bones: I didn’t know that.
Booth: Mmm Hmm. Number three with a bullet.
【台词翻译】
Booth: 告诉你不是议员干的嘛。
Bones: 结果还是我告诉你谁干的,我们俩扯平咯。
Booth: 反正案子是我们俩一起结的,而你的书还上了《纽约时报》的最佳销量榜。
Bones: 这事儿我不知道诶。
Booth: 是吧。迅速飙升到第三位哦。
【口语讲解】
with a bullet
这个词组很有意思,它的来源相对而言比较新。在20世纪六七十年代,美国著名的Billboard排行榜上,有一些销量过百万的歌曲会被标上“子弹”图标,以示其惊人的销量和在榜单上瞩目的上升态势。久而久之,with a bullet就成为各种排行榜上,排名靠前、或迅速排名前列、或极具飙升潜力的代名词。现在各种各样的榜单不甚枚举,with a bullet这一说法也就变得很实用咯。