中式英语之鉴:嘴皮都磨破了
日期:2009-03-28 11:38

(单词翻译:单击)

383. 那位顾客同买东西的人讨价还价,嘴皮都磨破了,可那人就是不降价。


[误] The customer bargained with the seller till he had worn out his lips, but the seller didn\'t change his
price.


[正] The customer had worn out his tongue bargaining with the seller, but the seller didn\'t change his price.

:中文用“嘴皮”,但 tongue 却更符合英国人的习惯。另外,“保持缄默”的英文是 bite the ongue。

分享到