中式英语之鉴:截然不同
日期:2009-03-05 11:32

(单词翻译:单击)

365. 虽然是双胞胎,但这两兄弟的性格却截然不同。


[误] Though the two brothers are twins, their dispositions are quite different.


[正] Though the two brothers are twins, their dispositons are as like as chalk and cheese.


:虽然是“不同”,但却不用 different,而是用 alike(相同的)。chalk 和 cheese 形似而实不同,这看似矛盾的措辞用在这里倒能产生令人难忘的效果。

分享到