中式英语之鉴:三思而后行
日期:2008-07-21 13:58

(单词翻译:单击)

136. 三思而后行。


[误] Think three times before you act!


[正] Think twice!


:汉语中以“三”言其多,英国人却只要求“转念”即可,所以用 twice(二)。若将中国的思维强作移植,只恐果实滋味无人懂。

分享到