(单词翻译:单击)
春节假期免不了四处走走,私家车多了,蹭车的机会也大涨。蹭车相关常用的口语,你又会用多少呢?这就来参考一下各大美剧和电影中搭车的片段。
【第 一 句】要不我们拼车?
【地道口语】How about we share a ride?
【影视实例】《当幸福来敲门》
Mr. Twistle: Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. Take care of yourself.
Chris Gardner: Mr. Twistle. Actually, I'm on my way to Noe Valley also. How about we share a ride?
【适用情况】同路的人一起坐一辆出租就能用这句话。
【补充说明】拼车还可以被称作carpool——如果google一下你就会发现多数情况下这两个词是一起出现的,但毕竟share a ride更容易理解一些。
【第 二 句】要不要搭便车?
【地道口语】Do you want a ride?
【影视实例】《超人新冒险》
LOIS: It's not like we're a team or anything. Do you want a ride?
CLARK: I'll walk. Maybe the fresh air will help.
【适用情况】有车族厚道的提议。
【补充说明】让人搭便车叫做give a ride,想要搭便车叫做want a ride,如果是搭车回家,那就是need a ride home。
【第 三 句】来接我。
【地道口语】Pick me up.
【影视实例】《豪斯医生》
JAMES WILSON: Amber was home.
GREG HOUSE: I told her to find you. Have you pick me up.
【适用情况】女孩子让男友表示关心的常用手段。
【补充说明】不一定非要是用小车来接,自行车的甜蜜蜜,人亲自到场护送的都叫pick up。
【第 四 句】我要坐前排。
【地道口语】I call shotgun.
【影视实例】《越狱》
Lincoln: We're going to vegas.
Roland: Oh, hell yes! Yo,I call shotgun!
【适用情况】抢着坐副驾驶座的情况下使用。
【补充说明】shotgun是指司机旁的那个座位副驾驶座位,因为空间比较大,视野也宽广,很多人都喜欢抢着前排位置坐。