跟可可学购物口语 第5讲:剪头发
日期:2008-12-07 12:12

(单词翻译:单击)

在线试听

JOSEPH: I need a haircut.
SARAH: Do you have an appointment?
JOSEPH: No, I don't. You look pretty busy today. Do you have an opening for me?
SARAH: Yes, we do. I can cut your hair right now if you like.
Do you need a shampoo too, or just a haircut?
JOSEPH: Just a haircut. I washed my hair this morning.
SARAH: Alright. I will have an assistant wet your hair. Then I can cut it.
Please step over there.
How would you like your hair cut today?
JOSEPH: Well, I last had a haircut eight weeks ago. So my hair is pretty long.
But I want the same style.
SARAH: I recommend you leave it a little long on top.
But we should take in the back and sides a bit more. That's more fashionable now.
JOSEPH: Alright. You are the expert. I'm happy to have your recommendation.
SARAH: So I will cut the sides just above the ear. Is that good?
JOSEPH: Fine.
SARAH: And do you usually part your hair along here?
JOSPEH: Yes.
SARAH: Alright, I know just what to do.
Your hair seems quite dry, you know. And I see some split ends.
JOSEPH: Yes, I know my hair is quite thin.
It runs in my family. Everybody has very thin hair.
SARAH: The problem is the split ends. They make your hair look even more frizzy.
JOSEPH: I don't know what to do about it.
SARAH: Well, there are two things you can do.
First, don't blow-dry your hair for so long after you shower. Let it dry naturally.
That is easier on the hair, so you won't get split ends.
Second, buy a good conditioner and use it regularly.
JOSEPH: Do you sell conditioner here?
SARAH: Of course. I have one I can suggest.
JOSEPH: Great. I would be happy to try it.
I know my hair doesn't look good now. It's too weak.
SARAH: The problem is the split ends.
中文翻译

约瑟夫:我想剪头发。
莎拉:你有预约吗?
约瑟夫:没有。你们今天看起来真忙,你们有空剪我的头发吗?
莎拉:有的。我现在可以剪你的头发。
你需要洗头吗?还是剪头发就好?
约瑟夫:只要剪就好了,今早我才洗过头。
莎拉:好的,我先让助手弄湿你的头发,我再剪。
请你到那边去。
你想剪什么样子呢?
嗯,我在八周前剪的头发,所以头发已经很长了。
但是我想留同一个发型。
莎拉:我建议你上面留长一点。
后面和两旁剪短一些,这样的发型比较流行。
约瑟夫:好的。你是专家,我乐意听你的建议。
莎拉:那我就把两旁修到耳上,好吗?
约瑟夫:好的。
莎拉:你通常都分这边吗?
约瑟夫:是的。
莎拉:好,我知道怎么剪了。
你的头发看起来蛮干的,还有分叉。
约瑟夫:唔,我知道我的头发蛮少的。
这是我们家的遗传,每个人的头发都很少。
莎拉:问题是分叉,它让你的头发看起来更毛燥。
约瑟夫:我也不知道怎么办才好。
莎拉:有两件事你可以做:
第一,洗头后不要吹头发太久,让它自然干。
那样对头发比较好,你才不会有分叉。
第二,常使用一些好的润发乳。
约瑟夫:你们这里有卖润发乳吗?
莎拉:当然有,我可以向你介绍一个牌子。
约瑟夫:好,我很乐意试试看。
我知道我的头发现在看起来很丑,实在糟透了。
莎拉:问题就是出在分叉

分享到
重点单词
  • fashionableadj. 流行的,时髦的
  • splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分
  • recommendvt. 建议,推荐,劝告 vt. 使成为可取,使受欢迎
  • recommendationn. 推荐,介绍