实用口语:看美剧Gossip Girl学口语(4)
日期:2008-11-05 11:18

(单词翻译:单击)

Gossip Girl 是一部受人喜欢的美剧,里面有很多的经典口语句型可供我们学习。网友Vincent为大家总结一些表达,快来看看吧!

1. a fling

这在俚语中可以指“及时行乐,一时放纵”。

2. low maintenance 很好哄的/很容易满足的女孩。

这样的女孩多数都是很单纯,很实在,不用男友/老公花很多时间和精力去照料,但是女孩们可是要注意了,有些男人反而觉得这样的女孩“cheap”,可能是因为他们天生喜欢受虐、喜欢被high maintenance 的女人摆布。Low maintenance本来是用来形容汽车、机器很好维修保养的,现在也用来比喻一份关系中的女方。High maintenance 是和low maintenance 相对的,就是说一个女生很难搞,要求很多,要男人花很多钱很多精力去哄她、照顾她。这都是一个愿打、一个愿挨的事,对于那些觉得那些好女孩cheap的男人来说,让high maintenance的女人整治他们一下实在很应该。

3. …which is why I need you to keep you chin up and trust that your mother's got this handled.

这就是为什么我要你不要气馁,要相信你妈我会搞定的/有办法的。

(Keep your) chin up在口语中,是让对方“不要灰心气馁,要振作,要有信心”的意思。Chin是你的下巴,抬高下巴,昂首挺胸就是自信和勇气的表现。

不过如果是摄影师叫你chin up,那是他/她觉得你头太低了,抬高点会精神点。而作为名词的chin-up,在美语中相当于pull-up,引起向上。不过,现在大家好像对俯卧撑(push-up)更感兴趣,而Jack Black的超级搞笑的喜剧片里,他的乐队成员训练他做cock push-up,却不是随随便便谁都能做到。

还有一个习语叫 take it on the chin,是说一个人“对于打击能够泰然处之,不怨天尤人”。比如:1) The bad news was a real shock, and John took it on the chin. 这个坏消息实在让人震撼,但是约翰确实泰然处之。

2) The worst luck comes my way, and I always end up taking it on the chin. 我总是对坏运气坦然接受。

分享到
重点单词
  • maintenancen. 维护,保持,维修,生活费用 n. 供给,抚养; 主
  • gossipn. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人 vi. 散播(流言