中式英语之鉴:不要脸
日期:2008-07-07 12:57
(单词翻译:单击)
110. 你真是不要脸,居然干出这种事。
[误] You are so faceless that you should have done such a thing.
[正] You are so shameless that you should have done such a thing.
注:虽然 -less 主要附在名词或动词后面构成否定形容词,表示“没有,无,不”,如:fearless(无畏的),
careless(不小心的),doubtless(无疑的)等,但 faceless 的意思却是“姓名不详的,匿名的,不露面的”。而“伤风败俗的,无耻的,不要脸的(人)”则要用 shameless 来表达,而 shameful 一般用来指“可耻的,丢脸的(行为)”,例如:shameful conduct(可耻的行为),a shameless exploiter(无耻的剥削者)。
重点单词