中式英语之鉴:半饥半饱
日期:2008-06-30 13:20

(单词翻译:单击)

98. 在自然灾害期间,绝大多数人都过着半饥半饱的生活。

[误] During the natural calamity, most people were half hungry, half full.

[正] During the natural calamity, most people were underfed.

:under- 是一个英语前缀,表示“......不足的”,如:underdeveloped(经济发展不充分的),underage(未
到法定年龄的)等。所以,underfeed 表示“未喂饱的,食物不足的”。汉语中“半......半......”的结构可以翻译成 half...half...,例如:As for this matter, I am half-believing, half-doubting(对于这件事我是半信半疑的);This composition is half literary, half vernacular(这篇文章写得半文不白的)。

分享到
重点单词
  • vernacularn. 本地话,方言,(动植物的)俗名 adj. 地方的,
  • literaryadj. 文学的
  • calamityn. 灾难,不幸事件
  • compositionn. 作文,著作,组织,合成物,成份