中式英语之鉴:对自己的现状没有满意的时候
日期:2008-05-18 22:25
(单词翻译:单击)
人都是这山望着那山高,对自己的现状没有满意的时候。
[误] Almost all people think that the other mountain is higher than the one he's standing on. They never feel
saisfied with what they've already got.
[正] Almost all people think that the grass is greener on the other hill. They never feel saisfied with what
they've already got.
注:“这山望着那山高”是指人不满足于现状的心理,它在英语中已经有了现成的说法,即
the grass is greener on the other hill(他山的草更绿),因此我们借用即可,这样既方便又更有利于与西方人沟通。