中式英语之鉴:建设成为社会主义的现代化强国
日期:2008-05-17 23:05

(单词翻译:单击)

我们要把祖国建设成为社会主义的现代化强国


[误] We will build our motherland into a socialist modern powerful country.


[正] We will build our motherland into a modern powerful socialist country.


注:形容词作为修饰语在汉语和英语中都很常用,但使用的先后次序却有所不同。在英语中我们一般遵循“靠近
原则”,即越能说明本质属性的修

饰词越靠近它所修饰的名词,当从这一点看不出区别时,就靠词的长短来决定,短的在前,长的在后。原文中
最能说明“国家”本质的定语是“社会

主义的”,所以
socialist 要最靠近它所修饰的中心词

分享到