中国特有词汇准确翻译(二)
日期:2009-03-10 12:09

(单词翻译:单击)

3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)

  馄饨 wonton

  锅贴 guotie (fried jiaozi)

  花卷 steamed twisted rolls

  套餐 set meal

  盒饭 box lunch; Chinese take-away

  米豆腐 rice tofu

  魔芋豆腐 konjak tofu

  米粉 rice noodles

  冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)

  火锅 chafing dish

  八宝饭 eight-treasure rice pudding

  粉丝 glass noodles

  豆腐脑 jellied bean curd

4 、中国新兴事物(Newly Sprouted Things)

  中国电信 China Telecom

  中国移动 China Mobile

  十五计划 the 10th Five-Year Plan

  中国电脑联网 Chinanet

  三峡工程 the Three Gorges Project

  希望工程 Project Hope

  京九铁路 Beijing CKowloon Railway

  扶贫工程 Anti-Poverty Project

  菜篮子工程 Vegetable Basket Project

  温饱工程 Decent-Life Project

  安居工程 Economy Housing Project

  扫黄 Porn-Purging Campaign

  西部大开发 Go-West Campaign

5 、特有的一些汉语词汇

  禅宗 Zen Buddhism

  禅 dhyana; dhgaya

  混沌 chaos

  道 Daosim, the way and its power

  四谛 Four Noble Truth

  八正道 Eightfold Path

  无常 anity

  五行说 Theory of Five Elements

  无我 anatman

  坐禅 metta or transcendental meditation

  空 sunyata

  虚无 nothingness

  双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)

  小品 witty skits

  相声 cross-talk

  噱头;掉包袱 gimmick, stunt

  夜猫子 night people; night-owls

  本命年 this animal year of sb.

  处世之道 philosophy of life

  姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)

  还愿 redeem a wish (vows)

分享到
重点单词
  • wittyadj. 富于机智的,诙谐的
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • meditationn. 沉思,冥想
  • twistedadj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)
  • stuntn. 特技,阻碍成长 vt. 阻碍成长,表演特技
  • redeemvt. 赎回,挽回,履行
  • gimmickn. 暗机关,小发明,花招,噱头 vt. 用暗机关改变或
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • traditionaladj. 传统的
  • transcendentaladj. 超越经验的,形而上学的,先验的