汉英常见职务,职位词汇
日期:2008-09-14 16:54
(单词翻译:单击)
(部委办)主任<C&E>Director
(地方人大)主任<C&E>Chairman, Local People’s Congress
(国务院各部)部长<C&E>Minister
(国务院各委员会)主任<C&E>Minister in Charge of Commission for
省委/市委书记<C&E>Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
安全人员<C&E>Security Officer
班主任<C&E>Class Adviser
办公室助理<C&E>Office Assistant
办公厅主任<C&E>Director, General Office
包装设计师<C&E>Package Designer
保安人员<C&E>Securities Custody Clerk
保险公司理赔员<C&E>Insurance Actuary
编导<C&E>Scenarist
编辑<C&E>Editor
编审<C&E>Professor of Editorship
播音员<C&E>Announcer
播音指导<C&E>Director of Announcing
部长助理<C&E>Assistant Minister
财务报告人<C&E>Financial Reporter
财务经理<C&E>Fund Manager
财务主管<C&E>Controller
财务主任<C&E>Financial Controller
采购(进货)员<C&E>Purchasing Agent
采购员<C&E>Buyer
采购员<C&E>Purchaser
采矿工程师<C&E>Mining Engineer
参事<C&E>Counselor
参赞<C&E>Counselor
仓库管理员<C&E>Storekeeper
产品工程师<C&E>Production Engineer
常务副省长<C&E>Executive Vice Governor
厂长<C&E>Plant/ Factory Manager
厂长<C&E>factory Managing Director
车间主任<C&E>Workshop Manager
乘客票位预订员<C&E>Passenger Reservation Staff
出纳员<C&E>Cashier
出纳员<C&E>Cashier
处长/副处长<C&E>Division Chief/Deputy Division Chief
打字员<C&E>Typist
大学校长<C&E>President, University
代办<C&E>Charge d’Affaires
党组书记<C&E>secretary, Party Leadership Group
档案秘书<C&E>Secretary-Archivist
导演<C&E>Director
导游<C&E>Tourist Guide
地区经理<C&E>Regional Manger
地区专员<C&E>Commissioner, prefecture
电话接线员、话务员<C&E>Telephonist / Operator
电脑程序设计师<C&E>Programmer
电气工程师<C&E>Electrical Engineer
电视主持人<C&E>TV Presenter
电台/电视台台长<C&E>Radio/TV Station Controller
电台节目主持人<C&E>Disk Jockey
电讯(电信)员<C&E>Telecommunication Executive
店员、售货员<C&E>Sales Clerk
董事长<C&E>Chairman
儿科主任医师<C&E>Professor of Paediatrics
发言人<C&E>Spokesman
法警<C&E>Judicial Policeman
法律顾问<C&E>Legal Adviser
法医<C&E>Legal Medical Expert
翻译<C&E>Translator/Interpreter
翻译核对员<C&E>Translation Checker
翻译员<C&E>Translator
饭店经理<C&E>Restaurant Manager
房地产职员<C&E>Real Estate Staff
服务部经理<C&E>Service Manager
妇科主治医师<C&E>Gynaecologist-in-charge
副教授<C&E>Associate Professor
副经理<C&E>Assistant Manager
副研究员<C&E>Associate Professor
副总经理<C&E>Deputy General Manager
高级编辑<C&E>Full Senior Editor
高级工程师<C&E>Senior Engineer
高级顾问<C&E>Senior Consultant/Adviser
高级雇员<C&E>Senior Employee
高级会计<C&E>Senior Accountant
高级会计师<C&E>Senior Accountant
高级记者<C&E>Full Senior Reporter
高级讲师<C&E>Senior Lecturer
高级经济师<C&E>Senior Economist
高级秘书<C&E>Senior Secretary
高级农业师<C&E>Senior Agronomist
高级实验师<C&E>Senior Experimentalist
工程技术员<C&E>Engineering Technician
工段长<C&E>Section Chief
工商金融<C&E>INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES
公关部经理<C&E>Manager for Public Relations
公关部经理<C&E>PR Manager
公使<C&E>Minister
公使衔参赞<C&E>Minister-Counselor
公证员<C&E>Notary Public
顾问<C&E>Adviser
管理顾问<C&E>Management Consultant
广播电视<C&E>RADIO AND TELEVISION
广播员,报幕员<C&E>Announcer
广告工作人员<C&E>Advertising Staff
广告文字撰稿人<C&E>Copywriter
国际销售员<C&E>International Sales Staff
国务委员<C&E>State Councilor
国务院总理<C&E>Premier, State Council
航空公司定座员<C&E>Airlines Sales Representative
航空公司职员<C&E>Airlines Staff
候补委员<C&E>Alternate Member
护师Nurse<C&E>Practitioner
护士<C&E>Nurse
化学工程师<C&E>Chemical Engineer
化验员<C&E>Chemical Analyst
化装师<C&E>Make-up Artist
画师<C&E>Painter
会长<C&E>President
会计部经理<C&E>Accounting Manager
会计部职员<C&E>Accounting Stall
会计主管<C&E>Accounting Supervisor
会计助理<C&E>Accounting Assistant
机械工程师<C&E>Mechanical Engineer
机械师<C&E>Mechanic
计算机处理操作员<C&E>Computer Processing Operator
计算机工程师<C&E>Computer Engineer
计算机系统部经理<C&E>Computer System Manager
计算机资料输入员<C&E>Computer Data Input Operator
记帐员<C&E>Accounting Clerk
记者<C&E>Reporter
技师<C&E>Technician
技师<C&E>Technologist
技士<C&E>Technician
技术编辑<C&E>Technical Editor
技术编辑<C&E>Technical Editor
技术翻译<C&E>Technical Translator
技术工人<C&E>Technical Worker
技术设计员<C&E>Technical Designer
监管员<C&E>Supervisor
监狱长<C&E>Warden
剪辑导演<C&E>Montage Director
建筑师<C&E>Architect
讲师<C&E>Instructor/Lecturer
讲师<C&E>Lecturer
交换教授<C&E>Exchange Professor
教授<C&E>Professor
教授级高级工程师<C&E>Professor of Engineering
教务主任<C&E>Dean of Studies
教员<C&E>Teacher
进口部经理<C&E>Import Manager
进口联络员<C&E>Import Liaison Staff
经纪人<C&E>Broker
经济参赞<C&E>Economic Counselor
经济助究助理<C&E>Economic Research Assistant
经济专员<C&E>Economic Attaché
经理<C&E>Manager
经理<C&E>Manager
警督<C&E>Supervisor
警监<C&E>Commissioner
警司<C&E>Superintendent
警员<C&E>Constable
局长<C&E>Director
科长/股长<C&E>Section Chief
科学院院长<C&E>President(Academies)
科员<C&E>Clerk/Officer
客座教授<C&E>Visiting Professor
口语翻译<C&E>Interpreter
理事<C&E>Trustee/Council Member
理事长<C&E>President
立法机关<C&E>LEGISLATURE
临时代办<C&E>Charge d’Affaires ad Interim
领班<C&E>Captain
领事<C&E>Consul
录音师<C&E>Sound Engineer
律师<C&E>Lawyer
贸易财务主管<C&E>Trade Finance Executive
美术师<C&E>Artist
秘书<C&E>Secretary
秘书长<C&E>Secretary-General
秘书长<C&E>Secretary-General
秘书长<C&E>Secretary-General
秘书助理<C&E>Secretarial Assistant
名誉董事长<C&E>Honorary Chairman
名誉顾问<C&E>Honorary Adviser
名誉教授<C&E>Honorary Professor
内科主治医师<C&E>Physician-in-charge
农业技术员<C&E>Agricultural Technician
农业师<C&E>Agronomist
培训部经理<C&E>Trainee Manager
配音演员<C&E>Dubber
区长<C&E>Chief Executive, District Government
全国人大委员长/副委员长<C&E>Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
人大代表<C&E>Deputy to the People’s Congress
人民法庭庭长<C&E>Chief Judge, People’s Tribunals
人民法院院长<C&E>President, People’s Courts
人民检察院检察长<C&E>Procurator-General, People’s procuratorates
人事部经理<C&E>Personnel Manager
人事部职员<C&E>Personnel Clerk
软件工程师(计算机)<C&E>Software Engineer
商务参赞<C&E>Commercial Counselor
商务代表<C&E>Trade Representative
商务专员<C&E>Commercial Attaché
设计师<C&E>Designer
社会团体<C&E>NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
摄影师<C&E>Cameraman
审计长<C&E>General Auditor
审计师<C&E>Senior Auditor
审计署审计长<C&E>Auditor-General, Auditing Administration
审计员<C&E>Auditing Clerk
审判长<C&E>Chief Judge
审判员<C&E>Judge
生产部经理<C&E>Product Manager
生产线主管<C&E>Line Supervisor
生产员工<C&E>Manufacturing Worker
省长<C&E>Governor
实验师<C&E>Experimentalist
实验员<C&E>Laboratory Technician
市长/副市长<C&E>Mayor/Vice Mayor
市场调研部经理<C&E>Marketing Representative Manager
市场分析员<C&E>Market Analyst
市场开发部经理<C&E>Market Development Manager
市场销售部经理<C&E>Marketing Manager
市场销售员<C&E>Marketing Staff
售货员<C&E>Sales Clerk
书记<C&E>Clerk of the Court
书记处书记<C&E>Member, secretariat of the CPC Central Committee
司长<C&E>Director
司法、公证、公安<C&E>JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
私人秘书<C&E>Private Secretary
特级教师<C&E>Teacher of Special Grade
特命全权大使<C&E>Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
特派员<C&E>Commissioner
同声传译员<C&E>Simultaneous Interpreter
统计师<C&E>Statistician
统计员<C&E>Statistical Clerk
土木工程师<C&E>Civil Engineer
推售部经理<C&E>Promotional Manager
推销员<C&E>Salesman
外汇部核算员<C&E>F.X. Settlement Clerk
外汇部职员<C&E>F.X. (Foreign Exchange)Clerk
外交官衔<C&E>DIPLOMATIC RANK
外科主治医师<C&E>Surgeon-in-charge
外销部经理<C&E>Export Sales Manager
外销部职员<C&E>Export Sales Staff
维修工程师<C&E>Maintenance Engineer
委员<C&E>Member
文化专员<C&E>Cultural Attaché
文书打字兼秘书<C&E>Clerk Typist & Secretary
文字处理操作员<C&E>Wordprocessor Operator
武官<C&E>Military Attaché
舞蹈编剧<C&E>Choreographer
舞台监督<C&E>Stage Manager
系统操作员<C&E>Systems Operator
系统工程师<C&E>Systems Engineer
系统顾问<C&E>Systems Adviser
系主任<C&E>Director of Department/Dean of the Faculty
县长<C&E>Chief Executive, County Government
乡镇长<C&E>Chief Executive, Township Government
香港特别行政区行政长官<C&E>Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
项目策划人员<C&E>Project Staff
销售部经理<C&E>Sales Manager
销售部经理<C&E>Sales Manager
销售代表<C&E>Marketing Representative
销售代表<C&E>Seller Representative
销售工程师<C&E>Sales Engineer
销售计划员<C&E>Sales and Planning Staff
销售监管<C&E>Sales Supervisor
销售协调人<C&E>Sales Coordinator
销售员<C&E>Salesperson
销售主管<C&E>Marketing Executive
销售主管<C&E>Sales Executive
销售助理<C&E>Marketing Assistant
销售助理<C&E>Sales Assistant
小学校长<C&E>Headmaster, Primary School
校董事会董事<C&E>Trustee, Board of Trustees
校对<C&E>Proofreader
校对员<C&E>Proof-reader
新闻文化参赞<C&E>Press and Cultural Counselor
行政办事员<C&E>Administrative Clerk
行政经理<C&E>Administration Manager
行政人员<C&E>Administration Staff
行政助理<C&E>Administrative Assistant
学部主任<C&E>Division Chairman
学校注册主任<C&E>School Registrar
学院院长<C&E>Dean of College
巡视员<C&E>Inspector/Monitor
牙科主治医师<C&E>Dentist-in-charge
研究开发工程师<C&E>Research&.Development Engineer
研究实习员<C&E>Research Assistant
研究所所长<C&E>Director, Research Institute
研究员<C&E>Professor
眼科主治医师<C&E>Oculist-in-charge
演员<C&E>Actor
药师<C&E>Pharmacist
药士<C&E>Assistant Pharmacist
业务经理<C&E>Business Manager
业务经理<C&E>Operational Manager
业务主任<C&E>Business Controller
一等秘书<C&E>First Secretary
医师<C&E>Doctor
医士<C&E>Assistant Doctor
译审<C&E>Professor of Translation
音乐教师<C&E>Music Teacher
银行高级职员<C&E>Trust Banking Executive
应用工程师<C&E>Application Engineer
英语教师<C&E>English Instructor/Teacher
营业部经理<C&E>Business Manager
硬件工程师(计算机)<C&E>Hardware Engineer
邮政人员<C&E>Postal Clerk
院士<C&E>Academician
造船工程师<C&E>Naval Architect
招聘协调人<C&E>Recruitment Co-ordinator
证券分析员<C&E>Bond Analyst
证券交易员<C&E>Bond Trader
政党<C&E>POLITICAL PARTY
政府机构<C&E>GOVERNMENT ORGANIZATION
政务参赞<C&E>Political Counselor
政治局常委<C&E>Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员<C&E>Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
执行董事<C&E>Executive Director
职员<C&E>Office Clerk
职员/接待员<C&E>Clerk/Receptionist
指导教师<C&E>Instructor
指挥<C&E>Conductor
制片人<C&E>Producer
制造工程师<C&E>Manufacturing Engineer
质检员<C&E>Quality Inspector
质量管理工程师<C&E>Quality Control Engineer
中共中央总书记<C&E>General Secretary, the CPC Central Committee
中国科学院院长<C&E>President, Chinese Academy of Sciences
中华人民共和国主席/副主席<C&E>President/Vice President, the People’s Republic of China
中学校长<C&E>Principal, Secondary School
中央委员<C&E>Member, Central Committee
主管护师<C&E>Nurse-in-charge
主管技师<C&E>Technologist-in-charge
主管药师<C&E>Pharmacist-in-charge
主任编辑<C&E>Associate Senior Editor
主任播音员<C&E>Chief Announcer
主任护师<C&E>Professor of Nursing
主任记者<C&E>Associate Senior Reporter
主任技师<C&E>Senior Technologist
主任委员<C&E>Chairman
主任药师<C&E>Professor of Pharmacy
主任医师(讲课)<C&E>Professor of Medicine
主任医师(医疗)<C&E>Professor of Treatment
主席<C&E>Chairman
主席团执行主席<C&E>Executive Chairman
主治医师<C&E>Doctor-in-charge
助教<C&E>Assistant
助理编辑<C&E>Assistant Editor
助理翻译<C&E>Assistant Translator/Interpreter
助理记者<C&E>Assistant Reporter
助理讲师<C&E>Assistant Lecturer
助理农业师<C&E>Assistant Agronomist
助理实验师<C&E>Assistant Experimentalist
助理研究员<C&E>Research Associate
注册会计师<C&E>Certified Public Accountant
注册主管<C&E>Registrar
专业人员<C&E>Professional Staff
专员/随员<C&E>Attaché
自治区人民政府主席<C&E>Chairman, Autonomous Regional People’s Government
总编辑<C&E>Editor-in-chief
总裁<C&E>President
总干事<C&E>Director-General
总监<C&E>Director
总经理<C&E>General Manager/ President
总经理<C&E>General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)
总经理秘书<C&E>General Manager's Secretary
总经理助理<C&E>General Manager Assistant
总警监<C&E>Commissioner General
总领事<C&E>Consul General
总务长<C&E>Dean of General Affairs
作业班长<C&E>Foreman
(地方人大)主任<C&E>Chairman, Local People’s Congress
(国务院各部)部长<C&E>Minister
(国务院各委员会)主任<C&E>Minister in Charge of Commission for
省委/市委书记<C&E>Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
安全人员<C&E>Security Officer
班主任<C&E>Class Adviser
办公室助理<C&E>Office Assistant
办公厅主任<C&E>Director, General Office
包装设计师<C&E>Package Designer
保安人员<C&E>Securities Custody Clerk
保险公司理赔员<C&E>Insurance Actuary
编导<C&E>Scenarist
编辑<C&E>Editor
编审<C&E>Professor of Editorship
播音员<C&E>Announcer
播音指导<C&E>Director of Announcing
部长助理<C&E>Assistant Minister
财务报告人<C&E>Financial Reporter
财务经理<C&E>Fund Manager
财务主管<C&E>Controller
财务主任<C&E>Financial Controller
采购(进货)员<C&E>Purchasing Agent
采购员<C&E>Buyer
采购员<C&E>Purchaser
采矿工程师<C&E>Mining Engineer
参事<C&E>Counselor
参赞<C&E>Counselor
仓库管理员<C&E>Storekeeper
产品工程师<C&E>Production Engineer
常务副省长<C&E>Executive Vice Governor
厂长<C&E>Plant/ Factory Manager
厂长<C&E>factory Managing Director
车间主任<C&E>Workshop Manager
乘客票位预订员<C&E>Passenger Reservation Staff
出纳员<C&E>Cashier
出纳员<C&E>Cashier
处长/副处长<C&E>Division Chief/Deputy Division Chief
打字员<C&E>Typist
大学校长<C&E>President, University
代办<C&E>Charge d’Affaires
党组书记<C&E>secretary, Party Leadership Group
档案秘书<C&E>Secretary-Archivist
导演<C&E>Director
导游<C&E>Tourist Guide
地区经理<C&E>Regional Manger
地区专员<C&E>Commissioner, prefecture
电话接线员、话务员<C&E>Telephonist / Operator
电脑程序设计师<C&E>Programmer
电气工程师<C&E>Electrical Engineer
电视主持人<C&E>TV Presenter
电台/电视台台长<C&E>Radio/TV Station Controller
电台节目主持人<C&E>Disk Jockey
电讯(电信)员<C&E>Telecommunication Executive
店员、售货员<C&E>Sales Clerk
董事长<C&E>Chairman
儿科主任医师<C&E>Professor of Paediatrics
发言人<C&E>Spokesman
法警<C&E>Judicial Policeman
法律顾问<C&E>Legal Adviser
法医<C&E>Legal Medical Expert
翻译<C&E>Translator/Interpreter
翻译核对员<C&E>Translation Checker
翻译员<C&E>Translator
饭店经理<C&E>Restaurant Manager
房地产职员<C&E>Real Estate Staff
服务部经理<C&E>Service Manager
妇科主治医师<C&E>Gynaecologist-in-charge
副教授<C&E>Associate Professor
副经理<C&E>Assistant Manager
副研究员<C&E>Associate Professor
副总经理<C&E>Deputy General Manager
高级编辑<C&E>Full Senior Editor
高级工程师<C&E>Senior Engineer
高级顾问<C&E>Senior Consultant/Adviser
高级雇员<C&E>Senior Employee
高级会计<C&E>Senior Accountant
高级会计师<C&E>Senior Accountant
高级记者<C&E>Full Senior Reporter
高级讲师<C&E>Senior Lecturer
高级经济师<C&E>Senior Economist
高级秘书<C&E>Senior Secretary
高级农业师<C&E>Senior Agronomist
高级实验师<C&E>Senior Experimentalist
工程技术员<C&E>Engineering Technician
工段长<C&E>Section Chief
工商金融<C&E>INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES
公关部经理<C&E>Manager for Public Relations
公关部经理<C&E>PR Manager
公使<C&E>Minister
公使衔参赞<C&E>Minister-Counselor
公证员<C&E>Notary Public
顾问<C&E>Adviser
管理顾问<C&E>Management Consultant
广播电视<C&E>RADIO AND TELEVISION
广播员,报幕员<C&E>Announcer
广告工作人员<C&E>Advertising Staff
广告文字撰稿人<C&E>Copywriter
国际销售员<C&E>International Sales Staff
国务委员<C&E>State Councilor
国务院总理<C&E>Premier, State Council
航空公司定座员<C&E>Airlines Sales Representative
航空公司职员<C&E>Airlines Staff
候补委员<C&E>Alternate Member
护师Nurse<C&E>Practitioner
护士<C&E>Nurse
化学工程师<C&E>Chemical Engineer
化验员<C&E>Chemical Analyst
化装师<C&E>Make-up Artist
画师<C&E>Painter
会长<C&E>President
会计部经理<C&E>Accounting Manager
会计部职员<C&E>Accounting Stall
会计主管<C&E>Accounting Supervisor
会计助理<C&E>Accounting Assistant
机械工程师<C&E>Mechanical Engineer
机械师<C&E>Mechanic
计算机处理操作员<C&E>Computer Processing Operator
计算机工程师<C&E>Computer Engineer
计算机系统部经理<C&E>Computer System Manager
计算机资料输入员<C&E>Computer Data Input Operator
记帐员<C&E>Accounting Clerk
记者<C&E>Reporter
技师<C&E>Technician
技师<C&E>Technologist
技士<C&E>Technician
技术编辑<C&E>Technical Editor
技术编辑<C&E>Technical Editor
技术翻译<C&E>Technical Translator
技术工人<C&E>Technical Worker
技术设计员<C&E>Technical Designer
监管员<C&E>Supervisor
监狱长<C&E>Warden
剪辑导演<C&E>Montage Director
建筑师<C&E>Architect
讲师<C&E>Instructor/Lecturer
讲师<C&E>Lecturer
交换教授<C&E>Exchange Professor
教授<C&E>Professor
教授级高级工程师<C&E>Professor of Engineering
教务主任<C&E>Dean of Studies
教员<C&E>Teacher
进口部经理<C&E>Import Manager
进口联络员<C&E>Import Liaison Staff
经纪人<C&E>Broker
经济参赞<C&E>Economic Counselor
经济助究助理<C&E>Economic Research Assistant
经济专员<C&E>Economic Attaché
经理<C&E>Manager
经理<C&E>Manager
警督<C&E>Supervisor
警监<C&E>Commissioner
警司<C&E>Superintendent
警员<C&E>Constable
局长<C&E>Director
科长/股长<C&E>Section Chief
科学院院长<C&E>President(Academies)
科员<C&E>Clerk/Officer
客座教授<C&E>Visiting Professor
口语翻译<C&E>Interpreter
理事<C&E>Trustee/Council Member
理事长<C&E>President
立法机关<C&E>LEGISLATURE
临时代办<C&E>Charge d’Affaires ad Interim
领班<C&E>Captain
领事<C&E>Consul
录音师<C&E>Sound Engineer
律师<C&E>Lawyer
贸易财务主管<C&E>Trade Finance Executive
美术师<C&E>Artist
秘书<C&E>Secretary
秘书长<C&E>Secretary-General
秘书长<C&E>Secretary-General
秘书长<C&E>Secretary-General
秘书助理<C&E>Secretarial Assistant
名誉董事长<C&E>Honorary Chairman
名誉顾问<C&E>Honorary Adviser
名誉教授<C&E>Honorary Professor
内科主治医师<C&E>Physician-in-charge
农业技术员<C&E>Agricultural Technician
农业师<C&E>Agronomist
培训部经理<C&E>Trainee Manager
配音演员<C&E>Dubber
区长<C&E>Chief Executive, District Government
全国人大委员长/副委员长<C&E>Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
人大代表<C&E>Deputy to the People’s Congress
人民法庭庭长<C&E>Chief Judge, People’s Tribunals
人民法院院长<C&E>President, People’s Courts
人民检察院检察长<C&E>Procurator-General, People’s procuratorates
人事部经理<C&E>Personnel Manager
人事部职员<C&E>Personnel Clerk
软件工程师(计算机)<C&E>Software Engineer
商务参赞<C&E>Commercial Counselor
商务代表<C&E>Trade Representative
商务专员<C&E>Commercial Attaché
设计师<C&E>Designer
社会团体<C&E>NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
摄影师<C&E>Cameraman
审计长<C&E>General Auditor
审计师<C&E>Senior Auditor
审计署审计长<C&E>Auditor-General, Auditing Administration
审计员<C&E>Auditing Clerk
审判长<C&E>Chief Judge
审判员<C&E>Judge
生产部经理<C&E>Product Manager
生产线主管<C&E>Line Supervisor
生产员工<C&E>Manufacturing Worker
省长<C&E>Governor
实验师<C&E>Experimentalist
实验员<C&E>Laboratory Technician
市长/副市长<C&E>Mayor/Vice Mayor
市场调研部经理<C&E>Marketing Representative Manager
市场分析员<C&E>Market Analyst
市场开发部经理<C&E>Market Development Manager
市场销售部经理<C&E>Marketing Manager
市场销售员<C&E>Marketing Staff
售货员<C&E>Sales Clerk
书记<C&E>Clerk of the Court
书记处书记<C&E>Member, secretariat of the CPC Central Committee
司长<C&E>Director
司法、公证、公安<C&E>JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
私人秘书<C&E>Private Secretary
特级教师<C&E>Teacher of Special Grade
特命全权大使<C&E>Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
特派员<C&E>Commissioner
同声传译员<C&E>Simultaneous Interpreter
统计师<C&E>Statistician
统计员<C&E>Statistical Clerk
土木工程师<C&E>Civil Engineer
推售部经理<C&E>Promotional Manager
推销员<C&E>Salesman
外汇部核算员<C&E>F.X. Settlement Clerk
外汇部职员<C&E>F.X. (Foreign Exchange)Clerk
外交官衔<C&E>DIPLOMATIC RANK
外科主治医师<C&E>Surgeon-in-charge
外销部经理<C&E>Export Sales Manager
外销部职员<C&E>Export Sales Staff
维修工程师<C&E>Maintenance Engineer
委员<C&E>Member
文化专员<C&E>Cultural Attaché
文书打字兼秘书<C&E>Clerk Typist & Secretary
文字处理操作员<C&E>Wordprocessor Operator
武官<C&E>Military Attaché
舞蹈编剧<C&E>Choreographer
舞台监督<C&E>Stage Manager
系统操作员<C&E>Systems Operator
系统工程师<C&E>Systems Engineer
系统顾问<C&E>Systems Adviser
系主任<C&E>Director of Department/Dean of the Faculty
县长<C&E>Chief Executive, County Government
乡镇长<C&E>Chief Executive, Township Government
香港特别行政区行政长官<C&E>Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
项目策划人员<C&E>Project Staff
销售部经理<C&E>Sales Manager
销售部经理<C&E>Sales Manager
销售代表<C&E>Marketing Representative
销售代表<C&E>Seller Representative
销售工程师<C&E>Sales Engineer
销售计划员<C&E>Sales and Planning Staff
销售监管<C&E>Sales Supervisor
销售协调人<C&E>Sales Coordinator
销售员<C&E>Salesperson
销售主管<C&E>Marketing Executive
销售主管<C&E>Sales Executive
销售助理<C&E>Marketing Assistant
销售助理<C&E>Sales Assistant
小学校长<C&E>Headmaster, Primary School
校董事会董事<C&E>Trustee, Board of Trustees
校对<C&E>Proofreader
校对员<C&E>Proof-reader
新闻文化参赞<C&E>Press and Cultural Counselor
行政办事员<C&E>Administrative Clerk
行政经理<C&E>Administration Manager
行政人员<C&E>Administration Staff
行政助理<C&E>Administrative Assistant
学部主任<C&E>Division Chairman
学校注册主任<C&E>School Registrar
学院院长<C&E>Dean of College
巡视员<C&E>Inspector/Monitor
牙科主治医师<C&E>Dentist-in-charge
研究开发工程师<C&E>Research&.Development Engineer
研究实习员<C&E>Research Assistant
研究所所长<C&E>Director, Research Institute
研究员<C&E>Professor
眼科主治医师<C&E>Oculist-in-charge
演员<C&E>Actor
药师<C&E>Pharmacist
药士<C&E>Assistant Pharmacist
业务经理<C&E>Business Manager
业务经理<C&E>Operational Manager
业务主任<C&E>Business Controller
一等秘书<C&E>First Secretary
医师<C&E>Doctor
医士<C&E>Assistant Doctor
译审<C&E>Professor of Translation
音乐教师<C&E>Music Teacher
银行高级职员<C&E>Trust Banking Executive
应用工程师<C&E>Application Engineer
英语教师<C&E>English Instructor/Teacher
营业部经理<C&E>Business Manager
硬件工程师(计算机)<C&E>Hardware Engineer
邮政人员<C&E>Postal Clerk
院士<C&E>Academician
造船工程师<C&E>Naval Architect
招聘协调人<C&E>Recruitment Co-ordinator
证券分析员<C&E>Bond Analyst
证券交易员<C&E>Bond Trader
政党<C&E>POLITICAL PARTY
政府机构<C&E>GOVERNMENT ORGANIZATION
政务参赞<C&E>Political Counselor
政治局常委<C&E>Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员<C&E>Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
执行董事<C&E>Executive Director
职员<C&E>Office Clerk
职员/接待员<C&E>Clerk/Receptionist
指导教师<C&E>Instructor
指挥<C&E>Conductor
制片人<C&E>Producer
制造工程师<C&E>Manufacturing Engineer
质检员<C&E>Quality Inspector
质量管理工程师<C&E>Quality Control Engineer
中共中央总书记<C&E>General Secretary, the CPC Central Committee
中国科学院院长<C&E>President, Chinese Academy of Sciences
中华人民共和国主席/副主席<C&E>President/Vice President, the People’s Republic of China
中学校长<C&E>Principal, Secondary School
中央委员<C&E>Member, Central Committee
主管护师<C&E>Nurse-in-charge
主管技师<C&E>Technologist-in-charge
主管药师<C&E>Pharmacist-in-charge
主任编辑<C&E>Associate Senior Editor
主任播音员<C&E>Chief Announcer
主任护师<C&E>Professor of Nursing
主任记者<C&E>Associate Senior Reporter
主任技师<C&E>Senior Technologist
主任委员<C&E>Chairman
主任药师<C&E>Professor of Pharmacy
主任医师(讲课)<C&E>Professor of Medicine
主任医师(医疗)<C&E>Professor of Treatment
主席<C&E>Chairman
主席团执行主席<C&E>Executive Chairman
主治医师<C&E>Doctor-in-charge
助教<C&E>Assistant
助理编辑<C&E>Assistant Editor
助理翻译<C&E>Assistant Translator/Interpreter
助理记者<C&E>Assistant Reporter
助理讲师<C&E>Assistant Lecturer
助理农业师<C&E>Assistant Agronomist
助理实验师<C&E>Assistant Experimentalist
助理研究员<C&E>Research Associate
注册会计师<C&E>Certified Public Accountant
注册主管<C&E>Registrar
专业人员<C&E>Professional Staff
专员/随员<C&E>Attaché
自治区人民政府主席<C&E>Chairman, Autonomous Regional People’s Government
总编辑<C&E>Editor-in-chief
总裁<C&E>President
总干事<C&E>Director-General
总监<C&E>Director
总经理<C&E>General Manager/ President
总经理<C&E>General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)
总经理秘书<C&E>General Manager's Secretary
总经理助理<C&E>General Manager Assistant
总警监<C&E>Commissioner General
总领事<C&E>Consul General
总务长<C&E>Dean of General Affairs
作业班长<C&E>Foreman
重点单词