诗歌翻译:和珅-《偶书》译文
日期:2022-06-07 10:18

(单词翻译:单击)

和珅(1750年7月1日—1799年2月22日),钮祜禄氏,本名善保,字致斋,自号嘉乐堂、十笏园、绿野亭主人,奉天府开原县(今辽宁省清原县)人,满洲正红旗。清朝中期权臣。


和珅·《偶书》

既道无愁却有愁,诗云良士自休休。

人情变幻同飘絮,世事沉浮等泛舟。

邻我东西皆一律,后先真妄总宜收。

成仙成佛由成己,始信庄生悟解牛。


Impromptu Lines Composed

He Shen

Face, wrinkleless, yet wrinkled,

Enjoy yourself in the Book of Poetry as it's twinkled.

The ebb and flow of life is like the catkins flying,

The vicissitudes of the world is like a boat drifting.

East or west, it shows no best,

True of false, overweening should be at rest.

Buddha or immortal, it's self-accomplished,

Which proves the perfect-out-of-practice unpolished.

(吴松林 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到