诗歌翻译:纳兰性德-《梦江南·昏鸦尽》英文译文
日期:2020-11-02 06:50

(单词翻译:单击)

《梦江南·昏鸦尽》是清朝词人纳兰性德创作的一首词。这首词写春日一女子观望眼前黄昏时分,群鸦飞至的景色,以景生情,心生愁怨。该词表达了作者对步入深宫的表妹的思念之情,并把相思的凄苦与灰色的景物融合一起,既有实景的描画,又有心如死灰的暗喻,语带双关,而又耐人寻味。


纳兰性德·《梦江南·昏鸦尽》

昏鸦尽,

小立恨因谁?

急雪乍翻香阁絮,

轻风吹到胆瓶梅,

心字已成灰。

Dream Down South

Nanlanshinde

Cravens out of sight at dusk,

Whom’d be grudged during the brief stay?

Fragrant floors are swiftly drifted by the snow,

Plum-blossoms in gallipot are fanned in the breeze,

Heart melts ashy.


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到