诗歌翻译:纳兰性德-《梦江南·昏鸦尽》英文译文
日期:2020-11-02 06:50
(单词翻译:单击)
《梦江南·昏鸦尽》是清朝词人纳兰性德创作的一首词。这首词写春日一女子观望眼前黄昏时分,群鸦飞至的景色,以景生情,心生愁怨。该词表达了作者对步入深宫的表妹的思念之情,并把相思的凄苦与灰色的景物融合一起,既有实景的描画,又有心如死灰的暗喻,语带双关,而又耐人寻味。
纳兰性德·《梦江南·昏鸦尽》
昏鸦尽,
小立恨因谁?
急雪乍翻香阁絮,
轻风吹到胆瓶梅,
心字已成灰。
Dream Down South
Nanlanshinde
Cravens out of sight at dusk,
Whom’d be grudged during the brief stay?
Fragrant floors are swiftly drifted by the snow,
Plum-blossoms in gallipot are fanned in the breeze,
Heart melts ashy.
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。