诗歌翻译:李颀-《望秦川》英文译文
日期:2017-06-22 09:12
(单词翻译:单击)
《望秦川》是唐代诗人李颀的作品。此诗是诗人将归东川临离长安时,眺望秦川之作,它以明净的色调,简洁的笔触,描绘出长安一带山川明净而阔朗的秋天景色。前四句描写的景物明净、壮丽,体现了作者对京城生活的留恋与不舍之情;后四句描写的景物萧条、清冷,体现了作者去官途中的怅惘和凄凉之情。全诗写景细致,笔墨简淡,线条清晰,情景交融,具有较强的艺术感染力。
《望秦川》 李颀
秦川朝望迥,日出正东峰。
远近山河净,逶迤城阙重。
秋声万户竹,寒色武陵松。
有客归欤叹,凄其霜露浓。
The Western Plain
Li Qi
On Western Plain at dawn I gaze;
The eastern peak steeped in sunrays.
Mountains and streams spread far and near;
Serpentine city walls appear.
In autumn breeze sings the bamboo;
The graveyard pinees exhale cold hue.
Coming back, I sigh for I'm lost
In dreary dew and heavy frost.
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。