诗歌翻译:骆宾王-《于易水送人》英文译文
日期:2017-05-11 09:18

(单词翻译:单击)

《于易水送人》是唐代诗人骆宾王创作的一首五绝。此诗描述作者在易水送别友人时的感受,并借咏史以喻今。前两句通过咏怀古事,写出诗人送别友人的地点;后两句是怀古伤今之辞,抒发了诗人的感慨。全诗寓意深远,笔调苍凉。

《于易水送人》 骆宾王

《于易水送人》 骆宾王

此地别燕丹,壮士发冲冠。
昔时人已没,今日水犹寒。

Adieu on River Yi
Luo Bingwang

The prince here parted with his friend,
Whose anger set his hair on end.
O gone are those heroes of old.
But the river is still as cold.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到