诗歌翻译:张祜-《赠内人》英文译文
日期:2017-01-19 09:27
(单词翻译:单击)
《赠内人》是唐代诗人张祜的诗作。此诗咏宫人寂寞无聊的生活,写了她们对真正爱情的渴望和自身的凄清境况。前两句写宫人生活的孤寂苦闷;后两句通过写宫人枯坐“拔玉钗”“救飞蛾”两个形象化动作,表现了她的无聊和对弱小者的同情之心。全诗词采艳丽,语意含蓄,句句描绘宫人孤寂的心情,耐人寻味。
《赠内人》 张祜
禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。
斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。
To a Lady in the Palace
Zhang Hu
'Cross trees in Court in palace gate, moon's moved to west;
The charming eyes glance at returning egrets' nest.
She leans her head to draw jade hairpin out near lamp
And moves red flame aside to save a moth with clamp.
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。