诗歌翻译:王昌龄-《春宫曲》英文译文
日期:2016-11-24 09:49
(单词翻译:单击)
《春宫曲》是唐代诗人王昌龄的作品。此诗借汉武帝宠爱平阳公主家的歌女卫子夫,并立其为皇后而废弃陈皇后一事,揭露了封建帝王喜新厌旧的荒淫腐朽生活。诗写春宫之怨,却无怨语怨字,明写新人受宠的情状,暗抒旧人失宠之怨恨。作者着力于背面敷粉,以侧面打光的手法,使其明暗清晰,言近意远。
《春宫曲》 王昌龄
昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
Spring Court Complaint
Whang Changling
Wind blew the peach by open well in bloom last night;
The moon shone high above the Weiyan Palace site.
Princess Pingyang's performing maid's the favorite new,
Given silk robe as outside screen there's spring cold dew.
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。