文学作品翻译:刘克襄-《小熊皮诺查的中央山脉》英译
日期:2016-11-07 10:14

(单词翻译:单击)

The Central Range of Little Bear Pinocha
《小熊皮诺查的中央山脉》

In the night, firelight deepens wrinkles
在夜里,火光使皱纹更深了
And eye sockets grow more sunken, hiding away
眼眶也陷进去,隐藏着
The glint of pupils denser than sorrow
比悲悯还厚的眸光
There's nothing left but roasted corn on the camp stove
你剩炉架上烘烤的玉蜀黍
The staple grain of this night and of a lifetime
那是今晚以及一生的粮食
Tomorrow morning, you'll thread your way through the forest full of pine needles like a water deer
明晨要像只水鹿穿过针叶林
Hearing the solemn soughing of hanging vines
听听松萝悬垂的肃穆声音
Kano Tadao, white-haired and middle-aged, traveled this way
中年白发的鹿野忠雄就是这样旅行的
He'd given up his soul to Taiwan when he was a child
从小把灵魂寄托给台湾
Turning his back on the 1930s, he made seven solitary visits to Snow Mountain
一个人背着三十年代,七访雪山
You too want to strike out toward a ridge of no return
你也要朝一座没有回路的山脊出发
Leaving no descendants, planting nothing but your solitary, squat shadow
不留后代,只孤立起矮胖的身影
Letting your skull tumble down a slope of shattered stones
让头骨盖滚下碎石坡
This is the region where camphor, juniper, and hemlock have disappeared in turn
那是樟树、桧木、铁杉逐一消失的地
Four hundred years without peace
四百年的不安
All that remains is the quiet of a chilly plain
仅存一片寒原的宁静
Teardrops fall from the tip of your nose
眼泪从鼻缘扑簌滑落
Right into a blazing, fiery dream
滴进火焰熊熊梦中
The life of a naturalist
一个自然学家的一生
Is lonely, so lonely
孤独啊孤独

分享到
重点单词
  • solitaryadj. 孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的 n.
  • stoven. 炉子,火炉窑;烘房;【主英】温室
  • squatn. 蹲 adj. 蹲著的,矮胖胖的 v. 蹲下,坐
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • skulln. 头骨,骷髅头 vt. 击打头部
  • threadn. 线,细丝,线索,思路,螺纹 vt. 穿线于,穿过,
  • pinen. 松树,松木 vi. 消瘦,憔悴,渴望
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪