诗歌翻译:杜牧-《过华清宫(其二)》英文译文
日期:2016-08-19 09:31

(单词翻译:单击)

《过华清宫(其二)》是唐代文学家杜牧的诗作。诗人从“安史之乱”的纷繁复杂的史事中,只摄取了“渔阳探使回”的一个场景,是颇具匠心的。它既揭露了安禄山的狡黠,又暴露了玄宗的糊涂,有“一石二鸟”的妙用。

《过华清宫(其二)》 杜牧

《过华清宫(其二)》 杜牧

新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。
霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

Passing Huaqing Palace(2)
Du Mu

From among the green trees of Xinfeng dust rose;
Those on a spying mission to Yuyang returned on their mounts.
Over Mount Li the music of Rainbow-Feather-Garment hovered unceasing
Until the nation was torn asunder by dancing steps.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到