诗歌翻译:辛弃疾-《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》英文译文
日期:2016-03-30 10:10

(单词翻译:单击)

小编导读:《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》是南宋词人辛弃疾词作。这首词抒发了词人壮志难酬的无限愁绪,情真意切,感人肺腑。上片写难以排遣的愁苦。这种愁是由于江山易改、亲朋老去所致,寄托的是作者报国无路、知音难诉的悲愤。下片写自己意欲归耕,努力摆脱这种愁苦而不再想功名之事的愿望。“浮云”二句实为自喻,寄托了词人追求自由的生活理想。

《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》 辛弃疾

《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》 辛弃疾

欲上高楼去避愁,
愁还随我上高楼。
经行几处江山改,
多少亲朋尽白头。

归休去,
去归休。
不成人总要封侯。
浮云出处元无定,
得似浮云也自由。

Partridge Sky

To flee from grief I try to mount the tower high,
But I don't know my grief follows me to the height.
Wherever I go, I find the land change far and nigh.
How many of my friends have their hair turned white!

Retire and go;
Go and retire!
Why should a man seek to be lord and go ever higher?
Wherever a cloud emerges, it may float high or low.
If I'm free as cloud, what more should I desire?

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • fleevi. 逃跑,逃走,消失,(时间)飞逝 vt. 逃避
  • griefn. 悲痛,忧伤