文学作品翻译:杰弗里·希尔-《十年没有你,就这么回事》汉译
日期:2014-08-23 08:11

(单词翻译:单击)

作品原文

Geoffrey Hill - Ten Years Without You. For So It Happens.

Ten years without you. For so it happens.
Days make their steady progress, a routine
That is merciful and attracts nobody.

Already, like a disciplined scholar,
I piece fragments together, past conjecture
Establishing true sequences of pain;

For so it is proper to find value
In a bleak skill, as in the thing restored:
The long-lost words of choice and valediction.


中文译文

十年没有你,就这么回事
杰弗里·希尔

十年没有你。就这么回事。
日子慢慢过,宽厚不伤人,
习以为常,并不吸引谁。

我早已像训练有素的学者,
把片段连起来,靠过去的猜测
建立起痛苦之真实的序列;

从凄惨的技能找出价值
是恰当的,如旧事重现:
那久已失落的精选词、告别词。

分享到
重点单词
  • bleakadj. 萧瑟的,严寒的,阴郁的
  • steadyadj. 稳定的,稳固的,坚定的 v. 使稳固,使稳定,
  • valedictionn. 告别,告别演说,告别词
  • disciplinedadj. 受过训练的,遵守纪律的 动词disciplin
  • restoredadj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto